E
They're selling postcards of the hanging,
A E
they're painting the passports brown
B
The beauty parlor is filled with sailors,
E
Here comes the blind commissioner,
A E
they've got him in a trance
B
One hand is tied to the tight-rope walker,
A E
the other is in his pants
Instrumental
E A
they need somewhere to go
E B
As Lady and I look out tonight, from
E
Cinderella, she seems so easy,
A E
"It takes one to know one," she smiles
B
And puts her hands in her back pockets
E
And in comes Romeo, he's moaning.
A E
"You belong to Me I believe"
Instrumental
A
And the only sound that's left
E A
after the ambulances go
E B
Is Cinderella sweeping up on
E
Now the moon is almost hidden,
A E
the stars are beginning to hide
B
The fortune telling lady
A E
has even taken all her things inside
Instrumental
A E
and the hunchback of Notre Dame
B
Everybody is making love
A E
or else expecting rain
A
And the Good Samaritan, he's dressing,
E A
he's getting ready for the show
E B
He's going to the carnival tonight on
E
Ophelia, she's 'neath the window
A E
for her I feel so a fraid
Instrumental
A E
she already is an old maid
E
To her, death is quite romantic
A E
she wears an iron vest
B
Her profession's her religion,
A E
her sin is her lifelessness
A
And though her eyes are fixed
E A
upon Noah's great rainbow
E B
She spends her time peeking into
E
Einstein, disguised as Robin Hood
Instrumental
B
Passed this way an hour ago
A E
with his friend, a jealous monk
E
Now he looked so immaculately frightful
A E
as he bummed a cigarette
B
And he went off sniffing drainpipes
A E
and reciting the alphabet
A
You would not think to look at him,
E A
but he was famous long ago
E B
For playing the electric violin on
E
Dr. Filth, he keeps his world
A E
in side of a leather cup
B
But all his sexless patients,
A E
they're trying to blow it up
E
Now his nurse, some local loser,
A E
she's in charge of the cyanide hole
B
And she also keeps the cards that read,
A E
"Have Mercy on His Soul"
A
They all play on the penny whistles,
E A
you can hear them blow
E B
If you lean your head out far enough from
Instrumental
E
Across the street they've nailed the curtains,
A E
they're getting ready for the feast
B
The Phantom of the Opera
A E
in a perfect image of a priest
E
They are spoon feeding Casanova
A E
to get him to feel more assured
B
Then they'll kill him with self-confidence
A E
after poisoning him with words
A
And the Phantom's shouting to skinny girls,
Instrumental
E B
Casanova is just being punished for going to
E
At midnight all the agents
A E
and the superhuman crew
B
Come out and round up everyone
A E
that knows more than they do
E
Then they bring them to the factory
A E
where the heart-attack machine
B
Is strapped across their shoulders
Instrumental
E A
by insurance men who go
E B
Check to see that nobody is escaping to
E
Praise be to Nero's Neptune,
A E
the Ti tanic sails at dawn
A E
"Which side are you on?!"
E
And Ez ra Pound and T.S. Eliot
A E
fighting in the captain's tower
Outro
A E
and fishermen hold flowers
A
Be tween the windows of the sea
E A
where lovely mermaids flow
E B
And nobody has to think too much about
E
Yes, I received your letter yesterday,
A E
about the time the doorknob broke
B
When you asked me how I was doing,
A E
was that some kind of joke
E
All these people that you mention,
A E
yes, I know them, they're quite lame
B
I had to rearrange their faces
A E
and give them all another name
A
Right now, I can't read too good,
E A
don't send me no more letters no
E B
Not unless you mail them from
They're selling postcards of the hanging
They're painting the passports brown
The beauty parlor is filled with sailors
The circus is in town
Here comes the blind commissioner
They've got him in a trance
One hand is tied to the tight-rope walker
The other is in his pants
And the riot squad they're restless
They need somewhere to go
As Lady and I look out tonight
Instrumental
Cinderella, she seems so easy
"It takes one to know one," she smiles
And puts her hands in her back pockets
Bette Davis style
And in comes Romeo, he's moaning
"You Belong to Me I Believe"
And someone says," You're in the wrong place, my friend
You better leave"
And the only sound that's left
After the ambulances go
Is Cinderella sweeping up
Instrumental
Now the moon is almost hidden
The stars are beginning to hide
The fortunetelling lady
Has even taken all her things inside
All except for Cain and Abel
And the hunchback of Notre Dame
Everybody is making love
Or else expecting rain
And the Good Samaritan, he's dressing
He's getting ready for the show
Instrumental
On Desolation Row
Now Ophelia, she's 'neath the window
For her I feel so afraid
On her twenty-second birthday
She already is an old maid
To her, death is quite romantic
She wears an iron vest
Her profession's her religion
Her sin is her lifelessness
And though her eyes are fixed upon
Instrumental
She spends her time peeking
Into Desolation Row
Einstein, disguised as Robin Hood
With his memories in a trunk
Passed this way an hour ago
With his friend, a jealous monk
He looked so immaculately frightful
As he bummed a cigarette
Then he went off sniffing drainpipes
And reciting the alphabet
Now you would not think to look at him
Instrumental
For playing the electric violin
On Desolation Row
Dr. Filth, he keeps his world
Inside of a leather cup
But all his sexless patients
They're trying to blow it up
Now his nurse, some local loser
She's in charge of the cyanide hole
And she also keeps the cards that read
"Have Mercy on His Soul"
Instrumental
You can hear them blow
If you lean your head out far enough
From Desolation Row
Across the street they've nailed the curtains
They're getting ready for the feast
The Phantom of the Opera
A perfect image of a priest
They're spoonfeeding Casanova
To get him to feel more assured
Then they'll kill him with self-confidence
After poisoning him with words
Instrumental
"Get Outa Here If You Don't Know
Casanova is just being punished for going
To Desolation Row"
Now at midnight all the agents
And the superhuman crew
Come out and round up everyone
That knows more than they do
Then they bring them to the factory
Where the heart-attack machine
Is strapped across their shoulders
Instrumental
Is brought down from the castles
By insurance men who go
Check to see that nobody is escaping
To Desolation Row
Praise be to Nero's Neptune
The Titanic sails at dawn
And everybody's shouting
"Which Side Are You On?"
And Ezra Pound and T. S. Eliot
Fighting in the captain's tower
While calypso singers laugh at them
Instrumental
Between the windows of the sea
Where lovely mermaids flow
And nobody has to think too much
About Desolation Row
Yes, I received your letter yesterday
(About the time the door knob broke)
When you asked how I was doing
Was that some kind of joke?
All these people that you mention
Yes, I know them, they're quite lame
Outro
And give them all another name
Right now I can't read too good
Don't send me no more letters no
Not unless you mail them
From Desolation Row
Traducción literaria al español — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Están vendiendo postales del ahorcamiento
Están pintando los pasaportes de marrón
El salón de belleza está lleno de marineros
El circo está en la ciudad
Aquí viene el comisario ciego
Lo tienen en un trance
Una mano está atada al equilibrista
La otra está en sus pantalones
Y el pelotón antidisturbios está inquieto
Necesitan adónde ir
Mientras mi señora y yo miramos esta noche
Desde la Calle Desolación
Cenicienta parece tan fácil
"Hay que serlo para saberlo", sonríe
Y mete las manos en sus bolsillos traseros
Al estilo de Bette Davis
Y aparece Romeo, quejándose
"Me perteneces, lo sé"
Y alguien dice: "Estás en el lugar equivocado, amigo
Será mejor que te vayas"
Y el único sonido que queda
Después de que se van las ambulancias
Es Cenicienta barriendo
En la Calle Desolación
Ahora la luna está casi oculta
Las estrellas empiezan a esconderse
La señora adivina
Hasta ella metió todas sus cosas adentro
Todos menos Caín y Abel
Y el jorobado de Notre Dame
Todos están haciendo el amor
O esperando que llueva
Y el Buen Samaritano se está vistiendo
Se está preparando para el espectáculo
Esta noche va al carnaval
En la Calle Desolación
Ahora Ofelia está bajo la ventana
Por ella siento tanto miedo
En su vigésimo segundo cumpleaños
Ya es una solterona
Para ella, la muerte es bastante romántica
Usa un chaleco de hierro
Su profesión es su religión
Su pecado es su falta de vida
Y aunque sus ojos están fijos en
El gran arcoíris de Noé
Pasa el tiempo espiando
Hacia la Calle Desolación
Einstein, disfrazado de Robin Hood
Con sus recuerdos en un baúl
Pasó por aquí hace una hora
Con su amigo, un monje celoso
Se veía inmaculadamente espantoso
Mientras mendigaba un cigarrillo
Luego se fue olisqueando cañerías
Y recitando el alfabeto
No lo pensarías al verlo
Pero fue famoso hace mucho tiempo
Por tocar el violín eléctrico
En la Calle Desolación
El Dr. Suciedad guarda su mundo
Dentro de una copa de cuero
Pero todos sus pacientes asexuados
Están tratando de hacerlo explotar
Su enfermera, una perdedora del barrio
Está a cargo del pozo de cianuro
Y también guarda las tarjetas que dicen
"Ten piedad de su alma"
Todos tocan silbatos de centavo
Puedes escucharlos soplar
Si asomas la cabeza lo suficiente
Desde la Calle Desolación
Al otro lado de la calle clavaron las cortinas
Se están preparando para el festín
El Fantasma de la Ópera
Una imagen perfecta de un sacerdote
Le están dando de comer a Casanova
Para que se sienta más seguro
Luego lo matarán con autoconfianza
Después de envenenarlo con palabras
Y el Fantasma les grita a las chicas flacas
"Lárguense de aquí si no saben
Que a Casanova solo lo están castigando por ir
A la Calle Desolación"
Ahora a medianoche todos los agentes
Y la tripulación sobrehumana
Salen y rodean a todos
Los que saben más que ellos
Luego los llevan a la fábrica
Donde la máquina del infarto
Está sujeta sobre sus hombros
Y luego el querosén
Lo bajan de los castillos
Hombres de seguros que van
A verificar que nadie esté escapando
Hacia la Calle Desolación
Alabado sea el Neptuno de Nerón
El Titanic zarpa al amanecer
Y todos están gritando
"¿De qué lado estás?"
Y Ezra Pound y T. S. Eliot
Peleando en la torre del capitán
Mientras los cantantes de calipso se ríen de ellos
Y los pescadores sostienen flores
Entre las ventanas del mar
Donde fluyen hermosas sirenas
Y nadie tiene que pensar demasiado
En la Calle Desolación
Sí, recibí tu carta ayer
(Más o menos cuando se rompió el picaporte)
Cuando preguntaste cómo estaba
¿Era algún tipo de broma?
Toda esa gente que mencionás
Sí, los conozco, son bastante mediocres
Tuve que reordenar sus caras
Y darles a todos otro nombre
Ahora no puedo leer muy bien
No me mandes más cartas, no
A menos que las mandes
Desde la Calle Desolación
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Vendono cartoline dell'impiccagione
Dipingono i passaporti di marrone
Il salone di bellezza è pieno di marinai
Il circo è in città
Ecco arrivare il commissario cieco
Lo hanno messo in trance
Una mano è legata al funambolo
L'altra è nei suoi pantaloni
E la squadra antisommossa è irrequieta
Ha bisogno di un posto dove andare
Mentre Lady ed io guardiamo fuori stanotte
Da Desolation Row
Cenerentola sembra così disinvolta
"Ci vuole uno per riconoscerne uno," sorride
E mette le mani nelle tasche posteriori
Stile Bette Davis
Ed entra Romeo, che geme
"Tu mi appartieni, ne sono certo"
E qualcuno dice: "Sei nel posto sbagliato, amico
Faresti meglio ad andartene"
E l'unico suono che rimane
Dopo che le ambulanze se ne vanno
È Cenerentola che spazza
Su Desolation Row
Ora la luna è quasi nascosta
Le stelle cominciano a celarsi
La signora che legge il futuro
Ha portato dentro persino tutte le sue cose
Tutti tranne Caino e Abele
E il gobbo di Notre Dame
Tutti stanno facendo l'amore
O aspettando la pioggia
E il buon samaritano si sta vestendo
Si sta preparando per lo spettacolo
Stanotte va al carnevale
Su Desolation Row
Ora Ofelia è sotto la finestra
Per lei sento una paura profonda
Al suo ventiduesimo compleanno
È già una zitella
Per lei la morte è quasi romantica
Indossa un corsetto di ferro
La sua professione è la sua religione
Il suo peccato è la sua apatia
E sebbene i suoi occhi siano fissi
Sul grande arcobaleno di Noè
Passa il tempo a spiare
Dentro Desolation Row
Einstein, travestito da Robin Hood
Con i suoi ricordi in un baule
È passato di qui un'ora fa
Con il suo amico, un monaco geloso
Sembrava in modo impeccabile spaventoso
Mentre mendicava una sigaretta
Poi se ne andò ad annusare i tombini
Recitando l'alfabeto
Non lo penseresti a guardarlo
Ma era famoso tanto tempo fa
Per suonare il violino elettrico
Su Desolation Row
Il dottor Filth tiene il suo mondo
Dentro una tazza di cuoio
Ma tutti i suoi pazienti asessuati
Cercano di farlo esplodere
Ora la sua infermiera, una perdente locale
È responsabile del pozzo di cianuro
E custodisce anche i cartellini che recitano
"Pietà per la sua anima"
Suonano tutti i flauti di latta
Li puoi sentire soffiare
Se sporgi abbastanza la testa
Da Desolation Row
Dall'altra parte della strada hanno inchiodato le tende
Si stanno preparando per il banchetto
Il Fantasma dell'Opera
L'immagine perfetta di un prete
Stanno imboccando Casanova
Per farlo sentire più sicuro
Poi lo uccideranno con l'autostima
Dopo averlo avvelenato con le parole
E il Fantasma urla alle ragazze magre
"Andate via se non sapete
Che Casanova sta solo scontando la pena per essere andato
A Desolation Row"
Ora a mezzanotte tutti gli agenti
E la squadra sovrumana
Escono e rastrellano chiunque
Sappia più di loro
Poi li portano alla fabbrica
Dove la macchina degli infarti
È legata alle loro spalle
E poi il cherosene
Viene portato giù dai castelli
Dagli assicuratori che vanno
A controllare che nessuno stia scappando
Verso Desolation Row
Lode a Nettuno di Nerone
Il Titanic salpa all'alba
E tutti urlano
"Da che parte stai?"
Ed Ezra Pound e T. S. Eliot
Che litigano nella torre del capitano
Mentre i cantanti di calypso ridono di loro
E i pescatori tengono fiori
Tra le finestre del mare
Dove splendide sirene scorrono
E nessuno deve pensare troppo
A Desolation Row
Sì, ho ricevuto la tua lettera ieri
(Più o meno quando si è rotta la maniglia)
Quando hai chiesto come stavo
Era una specie di scherzo?
Tutta questa gente che menzioni
Sì, li conosco, sono piuttosto meschini
Ho dovuto rifare i loro volti
E dare a tutti un altro nome
In questo momento non riesco a leggere troppo bene
Non mandarmi più lettere, no
A meno che tu non le spedisca
Da Desolation Row
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Estão vendendo cartões-postais do enforcamento
Estão pintando os passaportes de marrom
O salão de beleza está cheio de marinheiros
O circo chegou na cidade
Aí vem o comissário cego
Eles o colocaram em transe
Uma mão está amarrada ao equilibrista
A outra está dentro da calça
E o batalhão de choque está inquieto
Eles precisam de algum lugar pra ir
Enquanto minha dama e eu olhamos essa noite
Da Rua da Desolação
Cinderela parece tão fácil
"Só quem é assim reconhece", ela sorri
E enfia as mãos nos bolsos de trás
No estilo de Bette Davis
E aí entra Romeu, lamentando
"Você É Minha, Eu Acredito"
E alguém diz: "Você tá no lugar errado, amigo
É melhor você ir embora"
E o único som que resta
Depois que as ambulâncias vão
É Cinderela varrendo o chão
Na Rua da Desolação
Agora a lua está quase escondida
As estrelas começam a se esconder
A senhora que lê o futuro
Já recolheu todas as suas coisas lá pra dentro
Todos, exceto Caim e Abel
E o corcunda de Notre Dame
Todo mundo está fazendo amor
Ou então esperando a chuva chegar
E o Bom Samaritano está se arrumando
Ele está se preparando pro show
Ele vai ao carnaval essa noite
Na Rua da Desolação
Agora Ofélia está embaixo da janela
Por ela eu sinto tanto medo
No seu vigésimo segundo aniversário
Ela já é uma solteirona
Pra ela, a morte é bem romântica
Ela usa um colete de ferro
A profissão dela é a religião dela
O pecado dela é a sua falta de vida
E embora seus olhos estejam fixos no
Grande arco-íris de Noé
Ela passa o tempo espiando
A Rua da Desolação
Einstein, disfarçado de Robin Hood
Com suas memórias num baú
Passou por aqui uma hora atrás
Com seu amigo, um monge ciumento
Ele parecia assustadoramente impecável
Enquanto pedia um cigarro emprestado
Depois saiu cheirando canos de esgoto
E recitando o alfabeto
Você não diria olhando pra ele
Mas ele foi famoso tempos atrás
Por tocar violino elétrico
Na Rua da Desolação
O Dr. Sujeira mantém o seu mundo
Dentro de um copo de couro
Mas todos os seus pacientes sem sexo
Estão tentando explodir tudo isso
Agora sua enfermeira, uma fracassada local
Ela é responsável pelo buraco do cianeto
E ela também guarda as fichas que dizem
"Que Deus Tenha Misericórdia da Sua Alma"
Eles todos tocam flautinhas de centavo
Você pode ouvi-los soprar
Se você esticar bem a cabeça pra fora
Da Rua da Desolação
Do outro lado da rua pregaram as cortinas
Estão se preparando pro banquete
O Fantasma da Ópera
A imagem perfeita de um padre
Estão dando comida na boca pra Casanova
Pra fazê-lo se sentir mais seguro
Depois vão matá-lo com autoconfiança
Depois de envenenálo com palavras
E o Fantasma está gritando pras meninas magras
"Saiam Daqui Se Vocês Não Sabem
Casanova está sendo punido por ter ido
À Rua da Desolação"
Agora à meia-noite todos os agentes
E a equipe sobre-humana
Saem e cercam todo mundo
Que sabe mais do que eles
Depois levam pra fábrica
Onde a máquina de ataque cardíaco
É presa nos ombros de cada um
E então o querosene
É trazido dos castelos
Por corretores de seguro que vão
Verificar se ninguém está escapando
Pra Rua da Desolação
Louvado seja Netuno de Nero
O Titanic parte ao amanhecer
E todo mundo está gritando
"De Que Lado Você Está?"
E Ezra Pound e T. S. Eliot
Brigando na torre do capitão
Enquanto cantores de calypso riem deles
E pescadores seguram flores
Entre as janelas do mar
Onde lindas sereias flutuam
E ninguém precisa pensar muito
Sobre a Rua da Desolação
Sim, recebi sua carta ontem
(Por volta da hora em que a maçaneta quebrou)
Quando você perguntou como eu estava
Isso era algum tipo de piada?
Todas essas pessoas que você menciona
Sim, eu as conheço, são bem patéticas
Tive que rearranjar seus rostos
E dar a todos um outro nome
Agora não consigo ler muito bem
Não me mande mais cartas não
A não ser que você as poste
Da Rua da Desolação