Enrique Santos Discépolo / Mariano Mores
Uno ... busca lleno de esperanzas ... el camiño que los suenos ... prometieron a sus ansias ...
Sabe ... que la lucha es cruel y es mucha ... pero lucha y se desangra ... por la fe que lo enpecina ...
Uno ... va arrastrandose entre espinas ... y en su afán de dar su amor ...
Sufre y se destroza hasta entender ... que uno se há quedado sin corazón ...
Precio de castigo que uno se entrega ... por un beso que no llega ... a un amor que lo engañó ...
Em7 B7/b9 Em7 E7 A7 A7/13 A7/5+ A7
Vacio ya de amar y de llorar ... tanta traición ...
D7M F#7/5+ Bm7 B7 Em7 Em/5+ A7 Em7 Em/5+ A7 D7M
B yo tuviera el corazón ... el corazón que di ... si yo tuviera como ayer .. querer sin presentir ...
C#7 Em7 A7 Em7 A7
Es posible que a tus ojos ... que me gritan su cariño ... los cerrara com mis besos ...
Sin pensar que eran como esos ... otros ojos, los perversos ... que hundieron mi vivir ...
D7M F#7/5+ Bm7 B7 Em7 Em/5+ A7 G7M
B yo tuviera el corazón ... el mismo que perdi ... si olvira a la que ayer
Lo destrozó y pudiera amarte ... me abrazaria a tu ilusion ...
Para llorar ... tu amor ...
Uno busca lleno de esperanzas
El camino que los sueños
Prometieron a sus ansias
Sabe que la lucha es cruel y es mucha
Pero lucha y se desangra
Por la fe que lo empecina
Uno va arrastrándose entre espinas
Y en su afán de dar su amor
Sufre y se destroza hasta entender
Que uno se ha quedado sin corazón
Precio de castigo que uno entrega
Por un beso que no llega
O un amor que lo engañó
Vacío ya de amar y de llorar
Tanta traición
Si yo tuviera el corazón
El corazón que di
Si yo pudiera como ayer
Querer sin presentir
Es posible que a tus ojos
Que me gritan su cariño
Los cerrara con mis besos
Sin pensar que eran como esos
Otros ojos, los perversos
Los que hundieron mi vivir
Si yo tuviera el corazón
El mismo que perdí
Si olvidara a la que ayer
Lo destrozó y pudiera amarte
Me abrazaría a tu ilusión
Para llorar tu amor
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
One searches, full of hope,
For the path that dreams
Promised to their longing
One knows the struggle is cruel and relentless
But one fights and bleeds
For the faith that drives one on
One crawls through thorns
And in the eagerness to give one’s love
One suffers and is torn apart until one realizes
That one has been left heartless
The price of punishment one pays
For a kiss that never comes
Or a love that deceived them
Now empty of love and tears
So much betrayal
If I had the heart
The heart I gave
If I could, like yesterday
Love without foreboding
It is possible that your eyes
That scream their affection at me
I would close with my kisses
Without thinking they were like those
Other eyes, the wicked ones
The ones that sank my life
If I had a heart
The very one I lost
If I could forget the one who yesterday
Shattered it and could love you
I would embrace your hope
To weep for your love
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Si cerca pieno di speranze
La strada che i sogni
Hanno promesso ai propri desideri
Si sa che la lotta è crudele e dura
Ma si lotta e ci si dissangua
Per la fede che ci spinge avanti
Ci si trascina tra le spine
E nel desiderio di donare il proprio amore
Si soffre e ci si distrugge finché non si capisce
Che ormai non si ha più cuore
Prezzo della punizione che si paga
Per un bacio che non arriva
O un amore che l'ha ingannato
Già svuotato dall'amare e dal piangere
Tanta tradizione
Se avessi il cuore
Il cuore che ho dato
Se potessi come ieri
Amare senza presagire
È possibile che ai tuoi occhi
Che mi gridano il loro affetto
Li chiudessi con i miei baci
Senza pensare che fossero come quelli
Altri occhi, quelli perversi
Quelli che hanno affondato la mia vita
Se avessi il cuore
Lo stesso che ho perso
Se dimenticassi colei che ieri
Lo ha distrutto e potessi amarti
Mi aggrapperei alla tua illusione
Per piangere il tuo amore
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
A pessoa procura, cheia de esperança,
O caminho que os sonhos
Prometeram aos seus anseios
Sabe que a luta é cruel e árdua
Mas luta e sangra
Pela fé que a faz persistir
A pessoa arrasta-se entre espinhos
E, no seu desejo de dar o seu amor,
Sofre e destrói-se até compreender
Que ficou sem coração
O preço do castigo que se paga
Por um beijo que não chega
Ou um amor que o enganou
Já vazio de amar e de chorar
Tanta traição
Se eu tivesse o coração
O coração que dei
Se eu pudesse, como ontem
Amar sem pressentir
É possível que aos teus olhos
Que me gritam o seu carinho
Eu os fechasse com os meus beijos
Sem pensar que eram como aqueles
Outros olhos, os perversos
Que afundaram a minha vida
Se eu tivesse o coração
O mesmo que perdi
Se esquecesse aquela que ontem
O destruiu e pudesse amar-te
Abraçaria a tua ilusão
Para chorar o teu amor