Dbm B Gm Cm Ab Cm F Cm B Dbm B Gm Cm G# F#m
Strumentale
B Bb B
lay here next to me
Bb G# A
Promise you and I,
B
You're so lovely, pretty as a rose
G# Adim G# A G#
So darn good -lookin'
that I don't wanna let you go
Strumentale
F# B F G#
You gotta leave me, girl
G# Cm G# B Bb B
Time is runnin' out on you
Strumentale
Ab A
But please don't you get up
Ab Cm
Cause I haven't had enough
Bb
But now you're dressed, girl,
B A
and you're ready to go
Ab A
But before you leave,
B Gm Cm Ab
time is running out on you
B F Fm
You gotta leave me, girl
B Cm B Ab Cm Ab B
Time, time is running out on you
Strumentale
Strumentale
A Ab
Girl, I'm hungry for your love
G Ab
And I'm beggin' please
Finale
B
Oh, and you're ready to go
Ab A
I know you've got to go to him,
B Gm Cm Ab
Time, time is running out on you
B F Ab
You gotta leave me, girl
Cm B Ab Cm Ab B
Time, time is running out on you
F Ab Cm
No, don't you leave me,
B Gm Ab Cm Ab F#
Time, time is running out on you
F B
You gotta leave me now, girl
Cm B Gm Ab
Time, time is running out on you
Cm B Ab
Ooh, time, time is
Ooh, you gotta leave me, girl
Bb
Time, time is running out on you
Girl, don't you leave me, don't go
Ticking away the moments that make up a dull day
Fritter and waste the hours in an offhand way
Strumentale
Waiting for someone or something to show you the way
Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain
You are young and life is long and there is time to kill today
And then one day you find ten years have got behind you
No one told you when to run you missed the starting gun
And you run and you run to catch up with the sun but it's sinking
Racing around to come up behind you again
The sun is the same in a relative way but you're older
Shorter of breath and one day closer to death
Every year is getting shorter never seem to find the time
Strumentale
Hanging on in quiet desperation is the English way
The time is gone the song is over thought I'd something more to say
Home home again
Strumentale
And when I come home cold and tired
It's good to warm my bones beside the fire
Far away across the field
The tolling of the iron bell
Calls the faithfull to their knees
To hear the softly spoken magic spell
Traducción literaria al español — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Contando los momentos que forman un día gris
Malgastando las horas sin pensar en lo que fui
Vagando por las calles del lugar donde nací
Esperando que alguien o algo te muestre el camino aquí
Cansado de tumbarte al sol quedándote a ver llover
Eres joven y la vida es larga y hay tiempo que perder
Y de pronto un día ves que diez años se fueron ya
Nadie te dijo cuándo correr y el disparo sonó sin más
Y corres y corres para alcanzar al sol pero se hunde
Girando veloz para aparecer detrás de ti de nuevo
El sol es el mismo en cierto modo pero tú eres más viejo
Sin aliento y un día más cerca del final
Cada año se hace más corto nunca encuentro el tiempo ya
Planes que no llegan a nada o media página sin terminar
Aferrarse en silenciosa desesperación es la costumbre inglesa
El tiempo se fue la canción terminó creí tener algo más que decir
Hogar dulce hogar
Me gusta estar aquí cuando puedo
Y cuando llego frío y cansado
Es bueno calentar mis huesos junto al fuego
Lejos al otro lado del campo
El tañido de la campana de hierro
Llama a los fieles a arrodillarse
A escuchar el suave conjuro mágico
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Scorrono via i momenti che formano un giorno grigio
Si sprecano le ore con noncuranza
Vagando in giro per le strade della tua città
Aspettando che qualcuno o qualcosa ti mostri la via
Stanco di stare al sole, restare a casa a guardare la pioggia
Sei giovane e la vita è lunga e oggi c'è tempo da perdere
E poi un giorno scopri che dieci anni ti sono scivolati via
Nessuno ti ha detto quando correre, hai mancato il colpo di pistola
E corri e corri per raggiungere il sole ma sta tramontando
Girando per tornare di nuovo alle tue spalle
Il sole è lo stesso in un certo senso ma tu sei più vecchio
Col fiato più corto e un giorno più vicino alla morte
Ogni anno passa più in fretta e non si trova mai il tempo
Piani che finiscono nel nulla o in mezza pagina di scarabocchi
Aggrapparsi in silenziosa disperazione è il modo inglese
Il tempo è andato, la canzone è finita, pensavo di avere qualcosa da dire
A casa, a casa di nuovo
Mi piace stare qui quando posso
E quando torno a casa stanco e infreddolito
È bello scaldarmi le ossa vicino al fuoco
Lontano, oltre i campi
Il rintocco della campana di ferro
Chiama i fedeli in ginocchio
Ad ascoltare il dolce sussurro di un incantesimo
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Passando os momentos que formam um dia sem graça
Desperdiçando as horas de qualquer jeito
Vagando por aí na sua cidade natal
Esperando alguém ou algo te mostrar o caminho
Cansado de deitar ao sol, ficar em casa vendo a chuva cair
Você é jovem e a vida é longa e há tempo a perder hoje
E aí um dia você percebe que dez anos já se foram
Ninguém te disse quando correr, você perdeu o tiro de largada
E você corre e corre pra alcançar o sol mas ele está se pondo
Correndo ao redor pra aparecer atrás de você de novo
O sol é o mesmo de certa forma mas você está mais velho
Com o fôlego mais curto e um dia mais perto da morte
Todo ano fica mais curto e nunca parece sobrar tempo
Planos que não dão em nada ou meia página de rabiscos
Se agarrar em desespero silencioso é o jeito inglês
O tempo foi embora, a música acabou, achei que tivesse mais a dizer
Lar, lar de novo
Gosto de estar aqui quando posso
E quando chego em casa com frio e cansado
É bom aquecer os ossos perto do fogo
Longe daqui pelo campo
O soar do sino de ferro
Chama os fiéis de joelhos
Pra ouvir o suave encanto das palavras