Intro: Bm Bm/A Bm/G Bm/A Bm Bm/A Bm/G Bm/A
Bm Bm/A Bm/G Bm/A
El octavo día Dios, después de tanto trabajar,
Bm Bm/A Bm/G Bm/A
para liberar tensiones, luego ya de revisar,
Bm Bm/A Bm/G Bm/A
dijo: "todo está muy bien, es hora de descansar",
Bm Bm/A Bm/G Bm/A
y se fue a dar un paseo por el espacio sideral.
Bm Bm/A Bm/G Bm/A
¿Quién se iba a imaginar que el mismo Dios al regresar
Bm Bm/A Bm/G Bm/A
iba a encontrarlo todo en un desorden infernal?
Bm Bm/A Bm/G Bm/A
Y que se iba a convertir en un desempleado más
Bm Bm/A Bm/G Bm/A
de la tasa que actualmente está creciendo sin parar...
D D/C# D/B
Desde ese entonces hay quienes lo han visto
G A A9
solo en las calles transitar,
D D/C# D/B
anda esperando paciente por alguien
G G/F Em9 Ebm5
con quien al menos tranquilo pueda conversar...
D A Bm F G D
MIENTRAS TANTO, ESTE MUNDO GIRA Y GIRA SIN PODERLO DETENER,
D A Bm F G
Y AQUÍ ABAJO UNOS CUANTOS NOS MANEJAN COMO FICHAS DE AJEDREZ.
Em G D A
NO SOY LA CLASE DE IDIOTA QUE SE DEJA CONVENCER,
Em A Bm
PERO DIGO LA VERDAD, Y HASTA UN CIEGO LO PUEDE VER.
Bm/A Bm/G Bm/A Bm Bm/A Bm/G Bm/A
Si a falta de ocupación o de excesiva soledad
Dios no resistiera más y se marchara a otro lugar,
sería nuestra perdición, no habría otro remedio más
que adorar a Michael Jackson, a Bill Clinton o a Tarzán.
Es mas difícil ser rey sin corona
que una persona más normal,
pobre de Dios que no sale en revistas,
no es modelo ni artista de familia real.
Se pierde repitiendo los acordes:
Bm/A Bm/G Bm/A Bm Bm/A Bm/G Bm/A
El octavo día, Dios, después de tanto trabajar
Para liberar tensiones, luego ya de revisar
Dijo: "Todo está muy bien, es hora de descansar"
Y se fue a dar un paseo por el espacio sideral
Quién se iba a imaginar que el mismo Dios, al regresar
Iba a encontrarlo todo en un desorden infernal
Y que se iba a convertir en un desempleado más
De la tasa que, anualmente, está creciendo sin parar
Desde ese entonces, hay quienes lo han visto
Solo en las calles transitar, la-ra-ra
Anda esperando paciente por alguien
Con quien, al menos tranquilo, pueda conversar
Mientras tanto, este mundo
Gira y gira sin poderlo detener
Y aquí abajo, unos cuantos
Nos manejan como fichas de ajedrez
No soy la clase de idiota que se deja convencer
Pero, digo la verdad y hasta un ciego lo puede ver
Si a falta de ocupación o de excesiva soledad
Dios no resistiera más y se marchara a otro lugar
Sería nuestra perdición, no habría otro remedio más
Que adorar a Michael Jackson, a Bill Clinton o a Tarzán
Es más difícil ser rey sin corona
Que una persona más normal, la-ra-ra
Pobre de Dios que no sale en revistas
No es modelo, ni artista, o de familia real
Mientras tanto, este mundo
Gira y gira sin poderlo detener
Y aquí abajo, unos cuantos
Nos manejan como fichas de ajedrez
No soy la clase de idiota que se deja convencer
Pero, digo la verdad y hasta un ciego lo puede ver
Mientras tanto, este mundo
Gira y gira sin poderlo detener
Y aquí abajo, unos cuantos
Nos manejan como fichas de ajedrez
No soy la clase de idiota que se deja convencer
Pero, digo la verdad y hasta un ciego lo puede ver
Eh, eh, uh
Ah, ah
Literary translation to English — faithful to the author's feeling, not singable.
On the eighth day, God, after so much working
To relieve tensions, then after reviewing
Said, "Everything is very good, it's time to rest"
And went for a walk through the space
Who would imagine that the same God, on returning
Would find everything in infernal chaos
And that he would become another unemployed
Of the rate that, annually, is growing without end
Since then, there are those who have seen him
Only on the streets, la-ra-ra
Waiting patiently for someone
With whom, at least calmly, he can talk
Meanwhile, this world
Spins and spins without being able to stop it
And down here, a few
Manage us like chess pieces
I'm not the kind of idiot who lets himself be convinced
But, I say the truth and even a blind man can see it
If, lacking occupation or excessive solitude
God couldn't resist anymore and left for another place
It would be our doom, there would be no other remedy
But to worship Michael Jackson, Bill Clinton or Tarzan
It's harder to be a king without a crown
Than a normal person, la-ra-ra
Poor God who doesn't appear in magazines
He's not a model, nor an artist, or from a royal family
Meanwhile, this world
Spins and spins without being able to stop it
And down here, a few
Manage us like chess pieces
I'm not the kind of idiot who lets himself be convinced
But, I say the truth and even a blind man can see it
Meanwhile, this world
Spins and spins without being able to stop it
And down here, a few
Manage us like chess pieces
I'm not the kind of idiot who lets himself be convinced
But, I say the truth and even a blind man can see it
Eh, eh, uh
Ah, ah
Literary translation to Italian — faithful to the author's feeling, not singable.
Il ottavo giorno, Dio, dopo tanto lavorare
Per liberare tensioni, poi dopo aver ripassato
Disse: "Tutto è molto bene, è ora di riposare"
E si andò a fare una passeggiata nello spazio siderale
Chi si sarebbe immaginato che lo stesso Dio, tornando
Trovò tutto in un disordine infernale
E che si sarebbe trasformato in un disoccupato altro
Della tassa che, annualmente, cresce senza sosta
Da allora, ci sono chi lo ha visto
Solo nelle strade transitare, la-ra-ra
Aspetta paziente qualcuno
Con cui, almeno tranquillo, possa parlare
Intanto, questo mondo
Gira e gira senza poterlo fermare
E qui sotto, alcuni
Ci guidano come pedine di scacchi
Non sono del tipo di idiota che si lascia convincere
Ma dico la verità e anche un cieco può vederlo
Se a mancanza di occupazione o di eccessiva solitudine
Dio non resisteva più e se ne andò in un altro posto
Sarebbe la nostra rovina, non ci sarebbe altro rimedio
Che adorare Michael Jackson, Bill Clinton o Tarzan
È più difficile essere re senza corona
Che una persona più normale, la-ra-ra
Povero Dio che non esce sulle riviste
Non è modello, né artista, né di famiglia reale
Intanto, questo mondo
Gira e gira senza poterlo fermare
E qui sotto, alcuni
Ci guidano come pedine di scacchi
Non sono del tipo di idiota che si lascia convincere
Ma dico la verità e anche un cieco può vederlo
Intanto, questo mondo
Gira e gira senza poterlo fermare
E qui sotto, alcuni
Ci guidano come pedine di scacchi
Non sono del tipo di idiota che si lascia convincere
Ma dico la verità e anche un cieco può vederlo
Eh, eh, uh
Ah, ah
Literary translation to Portuguese — faithful to the author's feeling, not singable.
O oitavo dia, Deus, depois de tanto trabalhar
Para liberar tensões, depois de revisar
Disse: "Tudo está muito bem, é hora de descansar"
E foi dar uma caminhada pelo espaço sideral
Quem imaginaria que o próprio Deus, ao retornar
Encontraria tudo em um caos infernal
E que se tornaria um desempregado mais
Da taxa que, anualmente, está crescendo sem parar
Desde então, há quem o tenha visto
Só nas ruas transitar, la-ra-ra
Anda esperando paciente por alguém
Com quem, ao menos tranquilo, possa conversar
Enquanto isso, este mundo
Gira e gira sem poder-lo deter
E aqui embaixo, uns quantos
Nos manipulam como peças de xadrez
Não sou daquele tipo de idiota que se deixa convencer
Mas, digo a verdade e até um cego pode vê-la
Se, na falta de ocupação ou de excessiva solidão
Deus não resistisse mais e fosse para outro lugar
Seria nossa destruição, não haveria outro remédio mais
Que adorar Michael Jackson, Bill Clinton ou Tarzán
É mais difícil ser rei sem coroa
Que uma pessoa mais normal, la-ra-ra
Pobre de Deus que não sai nas revistas
Não é modelo, nem artista, ou da família real
Enquanto isso, este mundo
Gira e gira sem poder-lo deter
E aqui embaixo, uns quantos
Nos manipulam como peças de xadrez
Não sou daquele tipo de idiota que se deixa convencer
Mas, digo a verdade e até um cego pode vê-la
Enquanto isso, este mundo
Gira e gira sem poder-lo deter
E aqui embaixo, uns quantos
Nos manipulam como peças de xadrez
Não sou daquele tipo de idiota que se deixa convencer
Mas, digo a verdade e até um cego pode vê-la
Eh, eh, uh
Ah, ah