Bb
Oh, God said to Abraham,
Abe said, "Man, you must be puttin' me on"
God said, "No" Abe say, "What?"
God say, "You can do what you want, Abe, but
Eb
The next time you see me comin',
"Where d'you want this killin' done?"
Bb
God said, "Out on Highway 61"
Bb
Well, Georgia Sam, he had a bloody nose
they wouldn't give him no clothes
He asked poor Howard, "Where can I go?"
Howard said, "There's only one place I know"
Eb
Sam said, "Tell me quick, man,
F
Oh, Howard just pointed with his gun
Bb
And said, "That way, down Highway 61"
Bb
Well, Mack the Finger said to Louie the King
"I got forty red-white-and-blue shoestrings
And a thousand telephones that don't ring
Do you know where I can get
Eb
And Louie the King said,
Bb
"Let me think for a minute, son"
F
"Yes, I think it can be easily done
Bb
Just take everything down to Highway 61"
Bb
Now, the fifth daughter on the twelfth night
Told the first father that things weren't right
"My complexion," she says,
"Come here and step into the light"
Eb
He said, "Hmm, you're right,
let me tell the second mother
Bb
And they were both out on Highway 61
Bb
Now, the roving gambler he was very bored
Trying to create a next world war
who nearly fell off the floor
"I never engaged in this kind of thing before
Eb Bb
But yes, I think it can be very easily done
F
We'll just put some bleachers out in the sun
Bb Bb Bb
And have it on Highway 61
Oh God said to Abraham, "Kill me a son"
Abe says, "Man, you must be puttin' me on"
God say, "No." Abe say, "What?"
God say, "You can do what you want Abe, but
The next time you see me comin' you better run"
Well Abe says, "Where do you want this killin' done?"
God says, "Out on Highway 61."
Well Georgia Sam he had a bloody nose
Welfare Department they wouldn't give him no clothes
He asked poor Howard where can I go
Howard said there's only one place I know
Sam said tell me quick man I got to run
Ol' Howard just pointed with his gun
And said that way down on Highway 61.
Well Mack the Finger said to Louie the King
I got forty red white and blue shoe strings
And a thousand telephones that don't ring
Do you know where I can get rid of these things
And Louie the King said let me think for a minute son
And he said yes I think it can be easily done
Just take everything down to Highway 61.
Now the fifth daughter on the twelfth night
Told the first father that things weren't right
My complexion she said is much too white
He said come here and step into the light he says hmm you're right
Let me tell the second mother this has been done
But the second mother was with the seventh son
And they were both out on Highway 61.
Now the rovin' gambler he was very bored
He was tryin' to create a next world war
He found a promoter who nearly fell off the floor
He said I never engaged in this kind of thing before
But yes I think it can be very easily done
We'll just put some bleachers out in the sun
And have it on Highway 61.
Traducción literaria al español — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Dios le dijo a Abraham: "Matame a un hijo"
Abe dice: "Hombre, me estás cargando"
Dios dice: "No". Abe dice: "¿Cómo?"
Dios dice: "Podés hacer lo que quieras, Abe, pero
La próxima vez que me veas venir, más te vale correr"
Bueno, Abe dice: "¿Dónde querés que se haga esa matanza?"
Dios dice: "Allá en la Ruta 61".
Bueno, Georgia Sam tenía la nariz ensangrentada
El Departamento de Bienestar no le iba a dar ropa
Le preguntó al pobre Howard adónde podía ir
Howard dijo que solo conocía un lugar
Sam dijo decime rápido, que tengo que salir corriendo
El viejo Howard simplemente apuntó con su pistola
Y dijo por allá, en la Ruta 61.
Bueno, Mack el Dedo le dijo a Louie el Rey
Tengo cuarenta cordones rojos, blancos y azules
Y mil teléfonos que no suenan
¿Sabés dónde puedo deshacerme de estas cosas?
Y Louie el Rey dijo dejame pensar un momento, hijo
Y dijo sí, creo que se puede hacer fácilmente
Llevá todo allá abajo, a la Ruta 61.
Ahora la quinta hija en la duodécima noche
Le dijo al primer padre que las cosas no estaban bien
Mi tez, dijo ella, es demasiado blanca
Él dijo vení acá y ponete a la luz, dice, mmm, tenés razón
Dejame decirle a la segunda madre que esto ya pasó
Pero la segunda madre estaba con el séptimo hijo
Y los dos estaban afuera en la Ruta 61.
Ahora el jugador errante estaba muy aburrido
Estaba tratando de crear la próxima guerra mundial
Encontró a un promotor que casi se cae al piso
Dijo que nunca me metí en este tipo de cosas antes
Pero sí, creo que se puede hacer muy fácilmente
Solo ponemos unas gradas al sol
Y lo hacemos en la Ruta 61.
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Dio disse ad Abramo, "Uccidimi un figlio"
Abramo disse, "Amico, mi stai prendendo in giro"
Dio disse, "No." Abramo disse, "Cosa?"
Dio disse, "Puoi fare quel che vuoi Abramo, ma
La prossima volta che mi vedi arrivare faresti meglio a scappare"
Abramo disse, "Dove vuoi che si faccia questo omicidio?"
Dio disse, "Laggiù sull'Autostrada 61."
Georgia Sam aveva il naso insanguinato
Il Dipartimento Welfare non gli voleva dare vestiti
Chiese al povero Howard dove poteva andare
Howard disse c'è solo un posto che conosco
Sam disse dimmi subito amico devo scappare
Il vecchio Howard indicò solo con la sua pistola
E disse laggiù lungo l'Autostrada 61.
Mack il Dito disse a Louie il Re
Ho quaranta lacci da scarpe rossi bianchi e blu
E mille telefoni che non squillano
Sai dove posso liberarmi di queste cose
E Louie il Re disse lasciami pensare un momento figliolo
E disse sì penso che si possa fare facilmente
Porta tutto giù all'Autostrada 61.
Ora la quinta figlia nella dodicesima notte
Disse al primo padre che le cose non andavano bene
La mia carnagione disse è troppo chiara
Lui disse vieni qui e fatti vedere alla luce disse hmm hai ragione
Lasciami dire alla seconda madre che questo è stato fatto
Ma la seconda madre era col settimo figlio
Ed erano entrambi fuori sull'Autostrada 61.
Ora il giocatore girovago era molto annoiato
Stava cercando di creare una nuova guerra mondiale
Trovò un promotore che quasi cadde dal pavimento
Disse non mi sono mai occupato di questo genere di cose prima
Ma sì penso che si possa fare molto facilmente
Metteremo delle tribune al sole
E lo faremo sull'Autostrada 61.
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Oh Deus disse a Abraão, "Me mata um filho"
Abraão fala, "Cara, você tá me tirando"
Deus fala, "Não." Abraão fala, "O quê?"
Deus fala, "Você faz o que quiser, Abraão, mas
Da próxima vez que me ver chegando é melhor correr"
Aí Abraão fala, "Onde você quer que esse morte seja feita?"
Deus fala, "Lá na Rodovia 61."
Bem, o Sam da Geórgia tava com o nariz sangrando
O Departamento de Assistência não quis dar roupa pra ele
Ele perguntou ao pobre Howard onde eu posso ir
Howard disse só conheço um lugar
Sam disse me fala logo cara eu preciso correr
O velho Howard apontou com a arma
E disse lá embaixo na Rodovia 61.
Bem, Mack o Dedo disse pro Louie o Rei
Eu tenho quarenta cadarços vermelho branco e azul
E mil telefones que não tocam
Você sabe onde eu posso me livrar dessas coisas
E Louie o Rei disse deixa eu pensar um segundo filho
E ele disse sim acho que dá pra resolver fácil
É só levar tudo lá pra Rodovia 61.
Agora a quinta filha na décima segunda noite
Disse pro primeiro pai que as coisas não tavam certas
Minha tez ela disse é branca demais
Ele disse vem cá e entra na luz ele fala hmm você tem razão
Deixa eu contar pra segunda mãe que isso foi feito
Mas a segunda mãe tava com o sétimo filho
E os dois tavam lá fora na Rodovia 61.
Agora o jogador andarilho tava muito entediado
Ele tava tentando criar a próxima guerra mundial
Ele achou um promotor que quase caiu do chão
Ele disse nunca me envolvi com esse tipo de coisa antes
Mas sim acho que dá pra fazer bem fácil
É só colocar umas arquibancadas no sol
E fazer isso na Rodovia 61.