Salva tu piel, la ciudad que llevó el verano
Ponte color, que al morir los hombres son blancos
Más blancos
Que al volar sin volver
Sin volver, que al volar sin volver
Tú tienes pies y tienes manos
Pero no se ven
Si tus pies hoy nacieron viento
Déjalos correr
Y si tus manos con las plantas
Déjalas crecer
Vive de azul, porque azul
No tienes domingos
Ríete al fin, que llorar
Trae tanto frío
Más frío, que olvidar como ver
Como ver, que olvidar, como ver
Una vez vi que no cantabas
Y no se porqué
Si tienes voz, tienes palabras
Déjalas caer
Cayéndose suena tu vida
Aunque no lo creas
Cuánta ciudad, cuánta sed
Y tu un hombre solo
Cuánta ciudad, cuánta sed
Y tu un hombre solo
Cuánta ciudad, cuánta sed
Y tu un hombre solo
Cuánta ciudad, cuánta sed
Y tu un hombre solo
Cuánta ciudad, cuánta sed
Y tu un hombre solo
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Save your skin, the city that carried the summer
Put on some color, for dying men are white
So white
Like flying without return
Without return, like flying without return
You have feet and you have hands
But they can't be seen
If your feet were born the wind today
Let them run
And if your hands are with the roots
Let them grow
Live in blue, because blue
You have no Sundays
Laugh at last, for crying
Brings so much cold
So cold, like forgetting how to see
How to see, like forgetting, how to see
Once I saw that you weren't singing
And I don't know why
If you have a voice, you have words
Let them fall
Falling is the sound of your life
Even if you don't believe it
How much city, how much thirst
And you a man alone
How much city, how much thirst
And you a man alone
How much city, how much thirst
And you a man alone
How much city, how much thirst
And you a man alone
How much city, how much thirst
And you a man alone
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Salva la tua pelle, la città che portò l'estate
Mettiti colore, che morendo gli uomini sono bianchi
Più bianchi
Che volare senza tornare
Senza tornare, che volare senza tornare
Tu hai piedi e hai mani
Ma non si vedono
Se i tuoi piedi oggi sono nati vento
Lasciali correre
E se le tue mani con le piante
Lasciale crescere
Vivi di blu, perché blu
Non hai domeniche
Ridi alla fine, che piangere
Porta tanto freddo
Più freddo, che dimenticare come vedere
Come vedere, che dimenticare, come vedere
Una volta vidi che non cantavi
E non so perché
Se hai voce, hai parole
Lasciale cadere
Cadendo suona la tua vita
Anche se non ci credi
Quanta città, quanta sete
E tu un uomo solo
Quanta città, quanta sete
E tu un uomo solo
Quanta città, quanta sete
E tu un uomo solo
Quanta città, quanta sete
E tu un uomo solo
Quanta città, quanta sete
E tu un uomo solo
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Salva a tua pele, a cidade que carregou o verão
Se colore, que ao morrer os homens ficam brancos
Mais brancos
Que ao voar sem voltar
Sem voltar, que ao voar sem voltar
Você tem pés e tem mãos
Mas não se veem
Se seus pés hoje nasceram vento
Deixa eles correr
E se suas mãos com as plantas
Deixa elas crescer
Vive de azul, porque azul
Você não tem domingos
Ri por fim, que chorar
Traz tanto frio
Mais frio, que esquecer como ver
Como ver, que esquecer, como ver
Uma vez vi que você não cantava
E não sei por quê
Se você tem voz, tem palavras
Deixa elas cair
Caindo soa a tua vida
Mesmo que não acredite
Quanta cidade, quanta sede
E você um homem só
Quanta cidade, quanta sede
E você um homem só
Quanta cidade, quanta sede
E você um homem só
Quanta cidade, quanta sede
E você um homem só
Quanta cidade, quanta sede
E você um homem só