A C#7 F#m
Las manos de Fermín
Bm C#m
giran y él también,
Bm E A E
gira y da más vueltas.
A C#7 F#m
Pobrecito Fermín
Bm E A C#7
gira y da más vueltas.
Bm E A C#7
Y un ave que guarde su nombre.
En el hospicio ha de morir,
Bm Bb7 F#m F#m/F F#m/E B/D#
el ave vendrá desde el mar.
D F
Lo llevará hasta la mar.
la noche izará su final de gotera.
Y el ave aquel, lo llevará.
A Bm E Dm7
Fermín se fue a la vida, no sé cuando vendrá.
Las manos de Fermín
Giran y él también
Gira y da más vueltas
Pobrecito Fermín
Quiere ser feliz
Gira y da más vueltas
En el hospicio, le darán
Agua, Sol y pan
Y un ave que guarde su nombre
En el hospicio, ha de morir
Y antes de callar
El ave vendrá desde el mar
Lo llevará
Hasta la mar
Hoy, tus sueños, Fermín
Saben a aserrín
Giran y dan vueltas
Hoy, tu tristeza al Sol
Quiere ser real
Aunque no lo creas
En el hospicio, le darán
Agua, Sol y pan
Y un ave que guarde su nombre
En el hospicio, le dirán
Pronto has de morir
La noche izará su final de gotera
Y el ave aquel
Lo llevará
Fermín se fue a la vida
No sé cuando vendrá
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Fermín's hands
Spin and so does he
He spins and turns around
Poor little Fermín
Wants to be happy
He spins and turns around
In the asylum, they will give him
Water, sun and bread
And a bird to keep his name
In the asylum, he is bound to die
And before he falls silent
The bird will come from the sea
It will carry him
Out to the sea
Today, your dreams, Fermín
Taste like sawdust
They spin and turn around
Today, your sadness in the sun
Wants to be real
Even if you don't believe it
In the asylum, they will give him
Water, sun and bread
And a bird to keep his name
In the asylum, they will tell him
Soon you must die
The night will hoist its final drip
And that bird
Will carry him away
Fermín went off into life
I don't know when he'll return
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Le mani di Fermín
Girano e lui anche
Gira e fa più giri
Povero Fermín
Vuole essere felice
Gira e fa più giri
Nel ospizio, gli daranno
Acqua, sole e pane
E un uccello che custodisca il suo nome
Nel ospizio, dovrà morire
E prima di tacere
L'uccello verrà dal mare
Lo porterà
Fino al mare
Oggi, i tuoi sogni, Fermín
Sanno di segatura
Girano e fanno giri
Oggi, la tua tristezza al sole
Vuole essere reale
Anche se non ci credi
Nel ospizio, gli daranno
Acqua, sole e pane
E un uccello che custodisca il suo nome
Nel ospizio, gli diranno
Presto devi morire
La notte alzerà la sua fine di goccia
E quell'uccello
Lo porterà
Fermín se ne andò alla vita
Non so quando tornerà
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
As mãos de Fermín
Giram e ele também
Gira e dá mais voltas
Pobrezinho Fermín
Quer ser feliz
Gira e dá mais voltas
No hospício, vão lhe dar
Água, Sol e pão
E um pássaro que guarde seu nome
No hospício, ele há de morrer
E antes de calar
O pássaro virá desde o mar
Vai levá-lo
Até o mar
Hoje, seus sonhos, Fermín
Têm gosto de serragem
Giram e dão voltas
Hoje, sua tristeza ao Sol
Quer ser real
Mesmo que não acredite
No hospício, vão lhe dar
Água, Sol e pão
E um pássaro que guarde seu nome
No hospício, vão lhe dizer
Logo você há de morrer
A noite vai içar seu fim de goteira
E aquele pássaro
Vai levá-lo
Fermín foi pra vida
Não sei quando vai voltar