Db Bbm Gb Ab Db Bbm Gb Ab
Gb Ab
Arrancaban los 60 con la
Db Ab Bbm
vida en bandole ra
Gb Ab Db
Yo tenía 17 y me decía
Bbm Gb
De bes intentar vivir un gran amor
Ab
Y apareciste por un kiosco
Pedimos al unísono \"salu
Gb Ab
Y entre canciones de Francoise Hardi
Gb Ab
Logré invitarte a un té du Paradis
Gb
Y te hablé de la poesía
Gb Bbm
De la carne y el placer
Gb Ebm
Y tú de la alevosía
Gb Ab
Que se oculta en la mujer
Db Bbm
J'aime, j'aime, j'aime
Db Bbm
J'aime, j'aime, j'aime
Db Bbm
J'aime, j'aime, j'aime
Gb Ab
J'aime faire l'amour
Ab
J'aime faire l'amour avec toi
Db Ab Bbm
No has cambiado nada
Gb Ab
Tal vez una sombra de melancolía
Gb Ab
Aunque sigues conservando ese
Db Ab
aire de muñeca virginal
Bbm Gb
Como una madonna rusa de Chagall
Gb
Y más que loco me volviste
Cuando me sentenciaste \"Je serai
Gb
Aquella noche en el hotel
Ab
peau douce\" de Truffout
Gb Ebm
Y ahora que no voy al ci ne
Gb Bbm
Ni es tan dulce nuestra piel
Gb Ebm
Déjame que lo adivine
Gb Ab
Tienes un amante infiel
Ab Gb
Y me enseñaste a vivir
Db Bbm
J'aime, j'aime, j'aime
Db Bbm
J'aime, j'aime, j'aime
Db Bbm
J'aime, j'aime, j'aime
Gb Ab
J'aime faire l'amour
Gb Ab
J'aime faire l'amour avec toi
Db Ab Bbm
Y sin darnos cuenta
Gb Ab
Como mercenarios han
Db
entrado hasta con los 90
Ab Bbm Gb Ab
Y ahora que por fin ya soy
Db
algunas ci catrices más mayor
Ab Bbm
Y tú una mujer pasan
Gb
Volvemos a encontrarnos
Gb
Después de recibir \"Les
Gb Ebm
Como toda la poesía
Bbm
De la carne y el placer
Gb Ebm
Que fue sólo flor de un día
Gb Ab
Que jamás ha de volver
Ab Gb
Y me enseñaste a vivir
Db Bbm
J'aime, j'aime, j'aime
Db Bbm
J'aime, j'aime, j'aime
Db Bbm
J'aime, j'aime, j'aime
Gb Ab
J'aime faire l'amour
Gb Ab
J'aime faire l'amour avec toi
Db Bbm
J'aime, j'aime, j'aime
Db Bbm
J'aime, j'aime, j'ai me
Db Bbm
J'aime, j'aime, j'aime
Gb Ab
J'aime faire l'amour
Gb Ab
J'aime faire l'amour avec toi
Fue una primavera
Arrancaban los 60 con la vida en bandolera
Yo tenía 17 y me decía ya eres muy mayor
Debes intentar vivir un gran amor
Y apareciste por un kiosco de Saint Germain
Pedimos al unísono "salut les copains"
Y entre canciones de Francoise Hardi
Logré invitarte a un té du Paradis
Y te hablé de la poesía
De la carne y el placer
Y tú de la alevosía
Que se oculta en la mujer
Y me enseñaste a vivir
Y me enseñaste a decir
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour avec toi
J'aime faire l'amour avec toi
No has cambiado nada
Tal vez una sombra de melancolía en la mirada
Aunque sigues conservando ese aire de muñeca virginal
Como una madonna rusa de Chagall
Y más que loco me volviste el mundo al revés
Cuando me sentenciaste "Je serai ta maitresse"
Aquella noche en el hotel
Después de ver "La peau douce" de Truffout
Y ahora que no voy al cine
Ni es tan dulce nuestra piel
Déjame que lo adivine
Tienes un amante infiel
Y me enseñaste a vivir
Y me enseñaste a decir
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour avec toi
J'aime faire l'amour avec toi
Y sin darnos cuenta
Como mercenarios han entrado hasta con los 90
Y ahora que por fin ya soy algunas cicatrices más mayor
Y tú una mujer pasando un mal de amor
Volvemos a encontrarnos pero en esta ocasión
Yo te hablo del pasado y tú de tu decepción
Después de recibir "Les quatre cent coups"
Qué lejos ha quedado "l'amour fou"
Como toda la poesía
De la carne y el placer
Que fue sólo flor de un día
Que jamás ha de volver
Y me enseñaste a vivir
Y me enseñaste a decir
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour avec toi
J'aime faire l'amour avec toi
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour avec toi
J'aime faire l'amour avec toi
Tradução literária para inglês — fiel ao sentimento do autor, não é cantável.
It was a spring
The sixties began with life on a string
I was seventeen and I told myself you're already too old
You should try to live a great love
And you appeared by a kiosk in Saint Germain
We both said at the same time "salut les copains"
And among songs by Francoise Hardy
I managed to invite you to a tea du Paradis
And I spoke to you about poetry
About flesh and pleasure
And you about the treachery
That hides in a woman
And you taught me to live
And you taught me to say
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour avec toi
J'aime faire l'amour avec toi
You haven't changed at all
Maybe a shadow of melancholy in your gaze
Although you still keep that air of a virgin doll
Like a Russian Madonna by Chagall
And more than crazy you turned the world upside down
When you sentenced me "Je serai ta maitresse"
That night in the hotel
After watching "La peau douce" by Truffaut
And now that I don't go to the cinema
Nor is our skin so sweet anymore
Let me guess
You have a faithless lover
And you taught me to live
And you taught me to say
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour avec toi
J'aime faire l'amour avec toi
And without realizing
Like mercenaries they've come even till the 90s
And now that at last I'm a few more scars older
And you a woman suffering from a love sickness
We meet again but this time
I speak to you about the past and you about your disappointment
After receiving "Les quatre cent coups"
How far "l'amour fou" has come
Like all poetry
Of flesh and pleasure
That was only a flower of a day
That will never return
And you taught me to live
And you taught me to say
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour avec toi
J'aime faire l'amour avec toi
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour avec toi
J'aime faire l'amour avec toi
Tradução literária para italiano — fiel ao sentimento do autor, não é cantável.
Fué un primavera
Ispiravano gli anni Sessanta con la vita in spalla
Avevo 17 anni e mi dicevo già sei molto grande
Devi provare a vivere un grande amore
E ti apparisti davanti a un kiosco di Saint Germain
Chiedemmo all'unisono "salut les copains"
E tra canzoni di Francoise Hardy
Riuscii a invitarti a un té du Paradis
E ti parlai della poesia
Della carne e del piacere
E tu della truffa
Che si nasconde nella donna
E mi insegnasti a vivere
E mi insegnasti a dire
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour con te
J'aime faire l'amour con te
Non sei cambiato nulla
Forse una ombra di malinconia negli occhi
Anche se conservi ancora quel'aria di bambola vergine
Come una madonna russa di Chagall
E mi hai fatto girare il mondo come un pazzo
Quando mi hai condannato "Je serai ta maitresse"
Quella notte in albergo
Dopo aver visto "La peau douce" di Truffaut
E adesso che non vado al cinema
Né la nostra pelle è più dolce
Lasciami indovinare
Hai un amante infedele
E mi insegnasti a vivere
E mi insegnasti a dire
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour con te
J'aime faire l'amour con te
E senza accorgercene
Come mercenari sono entrati fino ai 90
E adesso che finalmente sono un po' più vecchio
E tu una donna che passa un male d'amore
Torniamo a incontrarci ma questa volta
Io ti parlo del passato e tu della tua delusione
Dopo aver ricevuto "Les quatre cent coups"
Quanto è lontano "l'amour fou"
Come tutta la poesia
Della carne e del piacere
Che fu solo una fioritura di un giorno
Che non tornerà mai
E mi insegnasti a vivere
E mi insegnasti a dire
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour con te
J'aime faire l'amour con te
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour con te
J'aime faire l'amour con te
Tradução literária para português — fiel ao sentimento do autor, não é cantável.
Foi uma primavera
Os anos 60 começavam com a vida na mochila
Eu tinha 17 e me dizia já você é muito velho
Deve tentar viver um grande amor
E você apareceu por um quiosque de Saint Germain
Pedimos ao mesmo tempo "salut les copains"
E entre canções de Francoise Hardy
Consegui convidar você para um té du Paradis
E te falei da poesia
Da carne e do prazer
E você da traição
Que se esconde na mulher
E me ensinou a viver
E me ensinou a dizer
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour com você
J'aime faire l'amour com você
Você não mudou nada
Talvez uma sombra de melancolia nos olhos
Apesar de ainda conservar aquele ar de menina virgem
Como uma madona russa de Chagall
E mais do que louco me voltou o mundo de cabeça para baixo
Quando me condenou "Je serai ta maitresse"
Naquela noite no hotel
Depois de ver "La peau douce" de Truffaut
E agora que não vou ao cinema
Nem é tão doce nossa pele
Deixe-me adivinhar
Você tem um amante traiçoeiro
E me ensinou a viver
E me ensinou a dizer
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour com você
J'aime faire l'amour com você
E sem nos darmos conta
Como mercenários entraram até os 90
E agora que por fim já sou algumas cicatrizes mais velho
E você uma mulher passando um mal de amor
Volvemos a nos encontrar, mas nesta ocasião
Eu te falo do passado e você de sua decepção
Depois de receber "Les quatre cent coups"
Quão longe ficou "l'amour fou"
Como toda a poesia
Da carne e do prazer
Que foi só uma flor de um dia
Que nunca voltará
E me ensinou a viver
E me ensinou a dizer
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour com você
J'aime faire l'amour com você
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
Faire l'amour
J'aime, j'aime, j'aime
J'aime faire l'amour com você
J'aime faire l'amour com você