F#
B el pasado está a prueba de tu amor
E
De escapar para siempre del dolor
F#
Que sigamos en esta hipo cresía
D#m
Cuánto tiempo más podré vivir
B D#
No, no vayas presumiendo, no
G#m
Que me has robado el corazón
B D#
B, prefiero ser el perdedor
G#m
Que te lo ha dado todo
F#
Resistiendo esa extraña sen sación
E
Como invierno fuera de estación
F#
Ignorándose en una lejanía
E
Y es mejor el vacío que el olvido
E
Yo prefiero dejarte partir
Final
B D#
No, no vayas presumiendo, no
G#m
Que me has robado el corazón
B D#
B, prefiero ser el perdedor
G#m
Que te lo ha dado todo
B D#
No, no vayas presumiendo...
G#m
Que me has robado el corazón
B D#
B, prefiero ser un perdedor
G#m
Que te lo ha dado todo
F#
B el pasado está a prueba de tu amor
Qué más quieres de mí
Si he pasado esta prueba de tu amor
Y no tengo el valor
De escapar para siempre del dolor
Demasiado pedir
Que sigamos en esta hipocresía
¿Cuánto tiempo más podré vivir
En la misma mentira?
No
No vayas presumiendo, no
Que me has robado el corazón
Y no me queda nada más
Sí
Prefiero ser el perdedor
Que te lo ha dado todo
Y no me queda nada más
No me queda nada más (nada más)
Ya no puedo seguir
Resistiendo a esa extraña sensación
Que me hiela la piel
Como invierno fuera de estación
Tu mirada y la mía
Ignorándose en una lejanía
Todo pierde sentido
Y es mejor el vacío que el olvido
Yo prefiero dejarte partir
Que ser tu prisionero
Y no vayas por ahí
Diciendo ser la dueña de mis sentimientos
No
No vayas presumiendo, no
Que me has robado el corazón
Final
Sí
Prefiero ser el perdedor
Que te lo ha dado todo
Y no le queda nada más
No (no)
No vayas presumiendo, no (no vayas presumiendo)
Que me has robado el corazón
Y no me queda nada más
Sí
Prefiero ser un perdedor
Que te lo ha dado todo
Y no le queda nada más
No me queda nada más (nada más)
Qué más quieres de mí
Si he pasado esa prueba de tu amor
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
What more do you want from me
If I've passed this test of your love
And I don't have the strength
To escape the pain forever
Too much to ask
That we keep up this hypocrisy
How much longer can I live
In the same lie?
No
Don't go around bragging, no
That you've stolen my heart
And I have nothing left
Yes
I'd rather be the loser
Who gave you everything
And has nothing left
Has nothing left (nothing left)
I can't keep going
Resisting this strange feeling
That freezes my skin
Like winter out of season
Your eyes and mine
Ignoring each other from a distance
Everything loses meaning
And the emptiness is better than the forgetting
I'd rather let you go
Than be your prisoner
And don't go around
Claiming to own my feelings
No
Don't go around bragging, no
That you've stolen my heart
And I have nothing left
Yes
I'd rather be the loser
Who gave you everything
And has nothing left
No (no)
Don't go around bragging, no (don't go around bragging)
That you've stolen my heart
And I have nothing left
Yes
I'd rather be a loser
Who gave you everything
And has nothing left
I have nothing left (nothing left)
What more do you want from me
If I've passed this test of your love
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Cosa vuoi ancora da me
Se ho superato questa prova del tuo amore
E non ho il coraggio
Di fuggire per sempre dal dolore
Chiedere troppo
Che continuiamo in questa ipocrisia
Quanto tempo ancora potrò vivere
Nella stessa bugia?
No
Non andare in giro a vantarti, no
Che mi hai rubato il cuore
E non mi resta più niente
Sì
Preferisco essere il perdente
Che ti ha dato tutto
E non mi resta più niente
Non mi resta più niente (più niente)
Non riesco più ad andare avanti
A resistere a quella strana sensazione
Che mi gela la pelle
Come un inverno fuori stagione
Il tuo sguardo e il mio
Che si ignorano in una lontananza
Tutto perde senso
Ed è meglio il vuoto che l'oblio
Preferisco lasciarti andare
Che essere il tuo prigioniero
E non andare in giro
A dire di essere la padrona dei miei sentimenti
No
Non andare in giro a vantarti, no
Che mi hai rubato il cuore
E non mi resta più niente
Sì
Preferisco essere il perdente
Che ti ha dato tutto
E non gli resta più niente
No (no)
Non andare in giro a vantarti, no (non vantarti)
Che mi hai rubato il cuore
E non mi resta più niente
Sì
Preferisco essere un perdente
Che ti ha dato tutto
E non gli resta più niente
Non mi resta più niente (più niente)
Cosa vuoi ancora da me
Se ho superato quella prova del tuo amore
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
O que mais você quer de mim
Se já passei nessa prova do seu amor
E não tenho coragem
De escapar pra sempre dessa dor
É pedir demais
Que a gente siga nessa hipocrisia
Quanto tempo mais eu vou conseguir
Viver na mesma mentira?
Não
Não vai por aí falando, não
Que você roubou meu coração
E não me sobra mais nada
Sim
Prefiro ser o perdedor
Que te deu tudo que tinha
E não me sobra mais nada
Não me sobra mais nada (nada mais)
Já não consigo mais
Resistir a essa estranha sensação
Que me gela a pele
Como um inverno fora de estação
O seu olhar e o meu
Se ignorando numa distância fria
Tudo perde o sentido
E é melhor o vazio do que o esquecimento
Eu prefiro te deixar partir
A ser seu prisioneiro
E não vai por aí
Dizendo que é a dona dos meus sentimentos
Não
Não vai por aí falando, não
Que você roubou meu coração
E não me sobra mais nada
Sim
Prefiro ser o perdedor
Que te deu tudo que tinha
E não lhe sobra mais nada
Não (não)
Não vai por aí falando, não (não vai por aí falando)
Que você roubou meu coração
E não me sobra mais nada
Sim
Prefiro ser um perdedor
Que te deu tudo que tinha
E não lhe sobra mais nada
Não me sobra mais nada (nada mais)
O que mais você quer de mim
Se já passei nessa prova do seu amor