Elegí tu instrumento
Premium
Tonalidad:
Intermedio
Acabo de llegar
No soy un extraño
Conozco esta ciudad
No es como en los diarios, desde allá
Dos tipos en un bar
Se toman las manos
Prenden un grabador
Y bailan un tango, de verdad
Y yo los miro sin querer mirar
Enciendo un faso para despistar
Me quedo piola y empiezo a pensar
Que no hay que pescar dos peces con la misma red
Acabo de mirar
Las luces que pasan
Acabo de cruzar
La plaza, las razas y el color
Y siento un humo como familiar
Alguien se acerca y comienza a hablar
Me quedo piola y digo: ¿Qué tal? Vamos a pescar
Dos peces con la misma red
Desprejuiciados son los que vendrán
Y los que están ya no me importan más
Los carceleros de la humanidad no me atraparán
Dos veces con la misma red
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Verse 1
I've just arrived
I'm not a stranger
I know this city
It's not like in the papers, from over there
Two guys in a bar
They hold hands
Turn on a recorder
And dance a real tango
And I watch them without wanting to
Light a smoke to play it cool
I stay calm and start to think
You shouldn't catch two fish with the same net
Chorus
I've just seen
The passing lights
I've just crossed
The square, the races, and the color
And I feel a familiar smoke
Someone approaches and starts to talk
I stay calm and say: What's up? Let's go fishing
Two fish with the same net
Bridge
Those who will come are open-minded
And those who are here don't matter to me anymore
The jailers of humanity won't catch me
Twice with the same net
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Strofa 1
Sono appena arrivato
Non sono un estraneo
Conosco questa città
Non è come nei giornali, da laggiù
Due tipi in un bar
Si prendono per mano
Accendono un registratore
E ballano un tango, davvero
Ritornello
E io li guardo senza voler guardare
Accendo una sigaretta per distrarmi
Rimango tranquillo e inizio a pensare
Che non bisogna pescare due pesci con la stessa rete
Strofa 2
Ho appena guardato
Le luci che passano
Ho appena attraversato
La piazza, le razze e il colore
Ritornello
E sento un fumo come familiare
Qualcuno si avvicina e inizia a parlare
Rimango tranquillo e dico: Come va? Andiamo a pescare
Due pesci con la stessa rete
Bridge
Senza pregiudizi sono quelli che verranno
E quelli che ci sono già non mi importano più
I carcerieri dell'umanità non mi prenderanno
Due volte con la stessa rete
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Acabei de chegar
Não sou um estranho
Conheço esta cidade
Não é como nos jornais, de lá
Dois caras em um bar
Dão as mãos
Ligam um gravador
E dançam um tango, de verdade
E eu os olho sem querer olhar
Acendo um cigarro para disfarçar
Fico na minha e começo a pensar
Que não se deve pescar dois peixes com a mesma rede
Acabei de olhar
As luzes que passam
Acabei de cruzar
A praça, as raças e a cor
E sinto uma fumaça como familiar
Alguém se aproxima e começa a falar
Fico na minha e digo: E aí? Vamos pescar
Dois peixes com a mesma rede
Sem preconceitos são os que virão
E os que estão já não me importam mais
Os carcereiros da humanidade não me pegarão
Duas vezes com a mesma rede