Edim7
lo que duran dos peces de hielo
F#m
en un güisqui on the rocks,
o estrellarme una copa de celos,
E
como un perro de nadie, ladrando,
Am E
Me dejó un neceser con agravios
C# F#m
la miel en los labios
Edim7
Mis amantes en eso de que, antes,
F#m B
el malo era yo, con una excepción:
F#m B E
esta vez, yo quería quererla querer y ella no
E
Así que se fue, me dejó el corazón
A
en los huesos y yo de rodillas
E C# F#m B
y, haciendo un exceso, me tiró dos besos...
a la maldición del cajón sin su ropa
a la perdición de los bares de copas,
A
a las cenicientas de saldo y esquina
y, por esas ventas del fino Laína,
pagando las cuentas de gente sin alma
E
que pierde la calma con la cocaina
F# B
derrochando la bolsa y la vi da
para no agobiar con flores a María,
para no asediarla con mi antología
para no comprarlas con bisutería,
ni ser el fantoche que va, en romería,
E
con la cofradía del Santo Reproche
F#m B
que, tardé, en aprender a olvidarla
diecinueve días y quinientas no-
E
Dijo hola y adiós, y el portazo
Edim7 F#m
sonó como un signo de interrogación
F#m B
se vengaba, a través del olvido,
No, no pido perdón (no pido perdón)
E
¿para qué? si me va a perdonar
A
porque ya no le importa...
Am E
siempre tuvo la frente muy alta,
C# F#m
la lengua muy larga
como se abandonan los zapatos viejos,
destrozó el cristal de mis gafas de lejos,
A
sacó del espejo su vivo retrato,
y, fui, tan torero, por los callejones
que, ayer, el portero, me echó del casino
F#m B
negaría el Santo Sacramento,
para no agobiar con flores a María,
para no asediarla con mi antología
para no comprarlas con bisutería,
ni ser el fantoche que va, en romería,
E
con la cofradía del Santo Reproche
F#m B
que, tardé, en aprender a olvidarla
E
diecinueve días y quinientas noches
a la maldición del cajón sin su ropa
a la perdición de los bares de copas,
A
a las cenicientas de saldo y esquina
y, por esas ventas del fino Laína,
pagando las cuentas de gente sin alma
que pierde la calma con la cocaina...
Lo nuestro duró
Lo que duran dos peces de hielo
En un wiskhy on the rocks
En vez de fingir
O estrellarme una copa de celos
Le dio por reír
De pronto, me vi
Como un perro de nadie ladrando
A las puertas del cielo
Me dejó un neceser con agravio'
La miel en los labio'
Y escarcha en el pelo
Tenían razón
Mis amantes, en eso de que antes
El malo era yo
Con una excepción
Esta vez, yo quería quererla querer
Y ella no
Así que se fue
Me dejó el corazón en los huesos
Y yo de rodillas
Desde el taxi, y haciendo un exceso
Me tiró dos besos
Uno por mejilla
Y regresé
A la maldición del cajón sin su ropa
A la perdición de los bares de copas
A las Cenicientas de saldo y esquina
Y por esas ventas del Fino La Ina
Pagando las cuentas de gente sin alma
Que pierde la calma con la cocaína
Volviéndome loco
Derrochando la bolsa y la vida
La fui, poco a poco
Dando por perdida
Y eso que yo
Para no agobiar con flores a María
Para no asediarla con mi antología
De sábanas fría' y alcobas vacías
Para no comprarla con bisutería
Ni ser el fantoche que va en romería
Con la cofradía del Santo Reproche
Tanto la quería
Que tardé en aprender a olvidarla
Diecinueve días
Y quinientas noches
Dijo: Hola y adiós
Y el portazo sonó como un signo
De interrogación
Sospecho que, así
Se vengaba, a través del olvido
Cupido, de mí
No, no pido perdón (no pido perdón)
Para qué, si me va a perdonar porque ya no le importa
Siempre tuvo la frente muy alta, la lengua muy larga
Y la falda muy corta
Me abandonó
Como se abandonan los zapatos viejos
Destrozó el cristal de mis gafas de lejos
Sacó, del espejo, su vivo retrato
Y fui tan torero por los callejones
Del juego y el vino, que ayer el portero
Me echó del casino de Torrelodones
Qué pena tan grande
Negaría el Santo Sacramento
En el mismo momento
Que ella me lo mande
Y eso que yo
Para no agobiar con flores a María
Para no asediarla con mi antología
De sábanas fría' y alcobas vacías
Para no comprarla con bisutería
Ni ser el fantoche que va en romería
Con la cofradía del Santo Reproche
Tanto la quería
Que tardé en aprender a olvidarla
Diecinueve días
Y quinientas noches
Y regresé
A la maldición del cajón sin su ropa
A la perdición de los bares de copas
A las Cenicientas de saldo y esquina
Y por esas ventas del Fino La Ina
Pagando las cuentas de gente sin alma
Que pierde la calma con la cocaína
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Ours lasted
As long as two ice fish last
In a whiskey on the rocks
Instead of pretending
Or smashing a glass out of jealousy
She just started laughing
Suddenly, I saw myself
Like a stray dog barking
At the gates of heaven
She left me a bag full of grievance
Honey on her lips
And frost in her hair
My lovers were right
About that thing they said, that back then
The bad one was me
With one exception
This time, I actually wanted to love her for real
And she didn't
So she left
She left my heart bare to the bone
And me on my knees
From the taxi, going over the top
She blew me two kisses
One for each cheek
And I went back
To the curse of the drawer without her clothes
To the ruin of the drinking bars
To the bargain Cinderellas on the corner
And through those sales of Fino La Ina
Picking up the tabs of soulless people
Who lose their heads with cocaine
Losing my mind
Burning through my money and my life
I slowly, bit by bit
Wrote her off as gone
And all that, when I
Didn't want to smother María with flowers
Didn't want to siege her with my anthology
Of cold sheets and empty bedrooms
Didn't want to buy her with cheap jewelry
Or be the puppet marching in procession
With the brotherhood of Holy Grudges
I loved her so much
That it took me a while to learn to forget her
Nineteen days
And five hundred nights
She said: Hello and goodbye
And the door slam rang out like a question
Mark
I suspect that's how
Cupid, through oblivion
Got his revenge on me
No, I don't ask for forgiveness (I don't ask for forgiveness)
Why would I, if she'll forgive me only because she no longer cares
She always held her head up high, kept her tongue sharp
And her skirt too short
She left me
The way you leave behind old shoes
She shattered the lens of my far-sighted glasses
Took her own living portrait off the mirror
And I played the bullfighter through the alleyways
Of gambling and wine, until yesterday the doorman
Threw me out of the casino in Torrelodones
What a tremendous shame
I would deny the Holy Sacrament
In the very same moment
That she'd ask me to
And all that, when I
Didn't want to smother María with flowers
Didn't want to siege her with my anthology
Of cold sheets and empty bedrooms
Didn't want to buy her with cheap jewelry
Or be the puppet marching in procession
With the brotherhood of Holy Grudges
I loved her so much
That it took me a while to learn to forget her
Nineteen days
And five hundred nights
And I went back
To the curse of the drawer without her clothes
To the ruin of the drinking bars
To the bargain Cinderellas on the corner
And through those sales of Fino La Ina
Picking up the tabs of soulless people
Who lose their heads with cocaine
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
La nostra storia durò
Quanto durano due pesci di ghiaccio
In un whisky on the rocks
Invece di fingere
O sbattermi in faccia un bicchiere di gelosia
Le venne da ridere
All'improvviso mi vidi
Come un cane randagio che abbaia
Alle porte del cielo
Mi lasciò un beauty case di torti
Il miele sulle labbra
E brina tra i capelli
Avevano ragione
I miei amanti, sul fatto che prima
Il cattivo ero io
Con un'eccezione
Stavolta, io volevo volerla volere
E lei no
Così se ne andò
Mi lasciò il cuore tra le ossa
E io in ginocchio
Dal taxi, con un gesto d'eccesso
Mi lanciò due baci
Uno per guancia
E tornai
Alla maledizione del cassetto senza i suoi vestiti
Alla perdizione dei bar di lusso
Alle Cenerentole da saldo e da marciapiede
E tra quei bicchieri di Fino La Ina
Pagando i conti di gente senz'anima
Che perde la calma con la cocaina
Impazzendo lentamente
Sperperando il portafoglio e la vita
La andavo, poco a poco
Dando per perduta
E questo che io
Per non opprimerla con fiori a María
Per non assediarla con la mia antologia
Di lenzuola fredde e alcove vuote
Per non comprarla con bigiotteria
Né essere il fantoccio che va in pellegrinaggio
Con la confraternita del Santo Rimprovero
Tanto la amavo
Che tardai ad imparare a dimenticarla
Diciannove giorni
E cinquecento notti
Disse: Ciao e addio
E il portone sbatté come un punto
Di domanda
Sospetto che così
Si vendicasse, attraverso l'oblio
Cupido, di me
No, non chiedo perdono (non chiedo perdono)
A che serve, se mi perdonerà perché ormai non le importa
Ha sempre avuto la fronte molto alta, la lingua molto lunga
E la gonna molto corta
Mi abbandonò
Come si abbandonano le scarpe vecchie
Distrusse il vetro dei miei occhiali da lontano
Portò via dallo specchio il suo vivo ritratto
E fui così toreador per i vicoli
Del gioco e del vino, che ieri il portiere
Mi cacciò dal casino di Torrelodones
Che pena così grande
Negherei il Santo Sacramento
Nel momento stesso
In cui lei me lo chiedesse
E questo che io
Per non opprimerla con fiori a María
Per non assediarla con la mia antologia
Di lenzuola fredde e alcove vuote
Per non comprarla con bigiotteria
Né essere il fantoccio che va in pellegrinaggio
Con la confraternita del Santo Rimprovero
Tanto la amavo
Che tardai ad imparare a dimenticarla
Diciannove giorni
E cinquecento notti
E tornai
Alla maledizione del cassetto senza i suoi vestiti
Alla perdizione dei bar di lusso
Alle Cenerentole da saldo e da marciapiede
E tra quei bicchieri di Fino La Ina
Pagando i conti di gente senz'anima
Che perde la calma con la cocaina
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
O nosso amor durou
O que duram dois peixes de gelo
Num whisky on the rocks
Em vez de fingir
Ou quebrar um copo de ciúme
Ela deu pra rir
De repente me vi
Como um cão sem dono latindo
Nas portas do céu
Me deixou uma nécessaire com mágoa
O mel nos lábios
E geada no cabelo
Tinham razão
Meus amores, nisso de que antes
O vilão era eu
Com uma exceção
Dessa vez, eu queria querê-la querer
E ela não
Então ela foi
Me deixou o coração nos ossos
E eu de joelhos
Do táxi, num excesso
Me jogou dois beijos
Um por bochecha
E eu voltei
À maldição da gaveta sem sua roupa
À perdição dos bares de drinque
Às Cinderelas de desconto e esquina
E nessas vendas do Fino La Ina
Pagando as contas de gente sem alma
Que perde a calma com a cocaína
Enlouquecendo aos poucos
Desperdiçando o bolso e a vida
Fui, aos poucos
Dando ela por perdida
E isso que eu
Pra não sufocar com flores a Maria
Pra não cercá-la com minha antologia
De lençóis frios e alcovas vazias
Pra não comprá-la com bijuteria
Nem ser o fantoche que vai em romaria
Com a irmandade do Santo Reproche
Tanto a queria
Que demorei pra aprender a esquecê-la
Dezenove dias
E quinhentas noites
Disse: Oi e tchau
E a porta bateu como um ponto
De interrogação
Suspeito que assim
Se vingava, através do esquecimento
Cupido, de mim
Não, não peço perdão (não peço perdão)
Pra quê, se ela vai me perdoar porque já não liga
Sempre teve a fronte muito alta, a língua muito solta
E a saia muito curta
Me abandonou
Como se abandonam os sapatos velhos
Destruiu o cristal dos meus óculos de longe
Tirou do espelho o seu retrato vivo
E fui tão toureiro pelos becos
Do jogo e do vinho, que ontem o porteiro
Me expulsou do cassino de Torrelodones
Que pena tão grande
Negaria o Santo Sacramento
No mesmo momento
Que ela me mandasse
E isso que eu
Pra não sufocar com flores a Maria
Pra não cercá-la com minha antologia
De lençóis frios e alcovas vazias
Pra não comprá-la com bijuteria
Nem ser o fantoche que vai em romaria
Com a irmandade do Santo Reproche
Tanto a queria
Que demorei pra aprender a esquecê-la
Dezenove dias
E quinhentas noites
E eu voltei
À maldição da gaveta sem sua roupa
À perdição dos bares de drinque
Às Cinderelas de desconto e esquina
E nessas vendas do Fino La Ina
Pagando as contas de gente sem alma
Que perde a calma com a cocaína