G7
when there's no one there,
C G
He calls out in the night.
G7
at least it seems that way,
C G
when you gave him his life.
F
And all this time he's been getting you down,
C
You ought to pick him up when there's no one around,
F
Cause he knows in his heart you won't be home soon,
C
And he's an only child in an only room
F
And he's dependent on you
C
Oh he's dependent on you
That at the end of the day,
Making love can be so good,
When it don't turn out the way that it should
It's a sad affair
When there's no one there
He calls out in the night
And it's so unfair
At least it seems that way
When you gave him his life
And all this time he's been getting you down
You ought to pick him up when there's no one around
And convince him
Just talk to him
'cause he knows in his heart you won't be home soon
He's an only child in an only room
And he's dependent on you
Oh he's dependent on you
And it seems so strange
That at the end of the day
Making love can be so good
But the Pain of birth
What is it worth
When it don't turn out the way it should
And all this time he's been getting you down
You ought to pick him up when there's no one around
And convince him
Just talk to him
'cause he knows in his heart you won't be home soon
He's an only child in an only room
And he's dependent on you
Oh, he's dependent on you
la la la la la la la, la la la la la
la la la la la la la, la la la la la
la la la la la la la, la la la la la
la la la la la la la, la la la la la
Suffer, suffer the children
Suffer, suffer the children
Suffer, suffer the children
Suffer, suffer the children
Suffer, suffer the children
Suffer, suffer the children
Suffer, suffer the children
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
È un'affare triste
Quando non c'è nessuno lì
Lui chiama di notte
E non è giusto
Almeno sembra così
Quando gli hai dato la vita
E da tutto questo tempo lui ti ha messo giù
Dovresti prenderlo quando non c'è nessuno intorno
E convincerlo
Solo parlargli
perché sa nel suo cuore che non tornerai a casa presto
È un figlio unico in una stanza unica
E dipende da te
Oh, dipende da te
E sembra così strano
Che alla fine della giornata
Fare l'amore può essere così bello
Ma il dolore del parto
A cosa serve
Quando non va come dovrebbe
E da tutto questo tempo lui ti ha messo giù
Dovresti prenderlo quando non c'è nessuno intorno
E convincerlo
Solo parlargli
perché sa nel suo cuore che non tornerai a casa presto
È un figlio unico in una stanza unica
E dipende da te
Oh, dipende da te
la la la la la la la, la la la la la
la la la la la la la, la la la la la
la la la la la la la, la la la la la
la la la la la la la, la la la la la
Soffri, soffri i bambini
Soffri, soffri i bambini
Soffri, soffri i bambini
Soffri, soffri i bambini
Soffri, soffri i bambini
Soffri, soffri i bambini
Soffri, soffri i bambini
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
É é uma situação triste
Quando ninguém está lá
Ele chama à noite
E é tão injusto
Pelo menos parece assim
Quando você deu a ele a vida
E todo esse tempo ele tem estado te deixando triste
Você deveria pegá-lo quando ninguém estiver por perto
E convencê-lo
Só fale com ele
Porque ele sabe no seu coração que você não voltará em breve
Ele é um filho único em um quarto só
E ele depende de você
Oh, ele depende de você
E parece tão estranho
Que no final do dia
Fazer amor pode ser tão bom
Mas a dor da vida
Que valor tem
Quando não dá certo como deveria
E todo esse tempo ele tem estado te deixando triste
Você deveria pegá-lo quando ninguém estiver por perto
E convencê-lo
Só fale com ele
Porque ele sabe no seu coração que você não voltará em breve
Ele é um filho único em um quarto só
E ele depende de você
Oh, ele depende de você
la la la la la la la, la la la la la
la la la la la la la, la la la la la
la la la la la la la, la la la la la
la la la la la la la, la la la la la
Sofra, sofra as crianças
Sofra, sofra as crianças
Sofra, sofra as crianças
Sofra, sofra as crianças
Sofra, sofra as crianças
Sofra, sofra as crianças
Sofra, sofra as crianças