D Em
Muchacha ojo s de papel,
D Em
Muchacha pe queños pies,
D Em
Quédate hasta el alba
B Baug G
Sueña un sueño despacito
Em Am
Hasta que por la ventana su ba el sol
D G D Em
Muchacha piel de rayón,
Em Bb G
muchacha corazón de tiza
Em Am G
te robaré un color
Em D Bb G
muchacha corazó n de tiza
Em Am D
te robaré un co lor
D Em
Muchacha, vo z de gorrión,
D G D
Quédate hasta el día
Em
Muchacha, pechos de miel,
B Baug
Duerme un poco y yo en
G C#dim C
tre tanto construiré
Em Am
Un castillo con tu vientre
Em Am D
te haga reír hasta llorar
Em Bb G
muchacha corazón de tiza
Bm D Am
te robaré un color
Bm Em Bb G
muchacha corazón de tiza
C Em G Am D G C
Cuando todos duerman,
Em Bb G C Em Am G C
te ro ba ré un color
Muchacha ojos de papel
¿Adónde vas? Quédate hasta el alba
Muchacha pequeños pies
No corras más. Quédate hasta el alba
Sueña un sueño despacito entre mis manos
Hasta que por la ventana suba el Sol
Muchacha piel de rayón
No corras más. Tu tiempo es hoy
Y no hables más, muchacha
Corazón de tiza
Cuando todo duerma
Te robare un color
Muchacha voz de gorrión
¿Adonde vas? Quédate hasta el día
Muchacha pechos de miel
No corras más. Quedate hasta el día
Duerme un poco y yo entretanto construiré
Un castillo con tu vientre hasta que el Sol
Muchacha, te haga reír
Hasta llorar, hasta llorar
Y no hables más, muchacha
Corazón de tiza
Cuando todo duerma
Te robare un color
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Girl with paper eyes
Where are you going? Stay until the dawn
Girl with tiny feet
Run no more. Stay until the dawn
Dream a dream slowly within my hands
Until the Sun climbs through the window
Girl with rayon skin
Run no more. Your time is now
And speak no more, girl
With your heart of chalk
When everything falls asleep
I will steal a color from you
Girl with a sparrow's voice
Where are you going? Stay until the day
Girl with honey breasts
Run no more. Stay until the day
Sleep a while and I meanwhile will build
A castle with your womb until the Sun
Girl, makes you laugh
Until you cry, until you cry
And speak no more, girl
With your heart of chalk
When everything falls asleep
I will steal a color from you
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Ragazza occhi di carta
Dove vai? Rimani fino all'alba
Ragazza piccoli piedi
Non correre più. Rimani fino all'alba
Sogna un sogno lentamente tra le mie mani
Finché dal finestrino salga il Sole
Ragazza pelle di rayon
Non correre più. Il tuo tempo è oggi
E non parlare più, ragazza
Cuore di gesso
Quando tutto dormirà
Ti ruberò un colore
Ragazza voce di passero
Dove vai? Rimani fino al giorno
Ragazza seni di miele
Non correre più. Rimani fino al giorno
Dormi un poco e io intanto costruirò
Un castello col tuo ventre finché il Sole
Ragazza, ti faccia ridere
Fino a piangere, fino a piangere
E non parlare più, ragazza
Cuore di gesso
Quando tutto dormirà
Ti ruberò un colore
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Garota olhos de papel
Pra onde vai? Fica até o amanhecer
Garota pezinhos pequenos
Não corra mais. Fica até o amanhecer
Sonha um sonho devagar entre as minhas mãos
Até que pela janela suba o Sol
Garota pele de rayom
Não corra mais. Seu tempo é hoje
E não fala mais, garota
Coração de giz
Quando tudo dormir
Vou te roubar uma cor
Garota voz de pardal
Pra onde vai? Fica até o dia
Garota seios de mel
Não corra mais. Fica até o dia
Dorme um pouco e eu enquanto isso vou construir
Um castelo no seu ventre até que o Sol
Garota, te faça rir
Até chorar, até chorar
E não fala mais, garota
Coração de giz
Quando tudo dormir
Vou te roubar uma cor