D Em
Muchacha ojo s de papel,
D Em
Muchacha pe queños pies,
D Em
Quédate hasta el alba
B Baug G
Sueña un sueño despacito
Em Am
Hasta que por la ventana su ba el sol
D G D Em
Muchacha piel de rayón,
Em Bb G
muchacha corazón de tiza
Em Am G
te robaré un color
Em D Bb G
muchacha corazó n de tiza
Em Am D
te robaré un co lor
D Em
Muchacha, vo z de gorrión,
D G D
Quédate hasta el día
Em
Muchacha, pechos de miel,
B Baug
Duerme un poco y yo en
G C#dim C
tre tanto construiré
Em Am
Un castillo con tu vientre
Em Am D
te haga reír hasta llorar
Em Bb G
muchacha corazón de tiza
Bm D Am
te robaré un color
Bm Em Bb G
muchacha corazón de tiza
C Em G Am D G C
Cuando todos duerman,
Em Bb G C Em Am G C
te ro ba ré un color
Era una chica que voló
Vio florecer la luz del sol
Y no volvió
El tiempo comenzó a pasar
Las frutas no brillaron más
Y el sol se fue, y llovió
Donde estás ahora
Que el viento borró tus manos
Dónde estás ahora
Tu cara es muy gris
Tu imagen se va
Temprano fue el atardecer
El patio no la llama más
En su lugar
Quizás esté sentada aquí
En una silla de algodón
Para mirar y mirar
Donde estás ahora
Que el viento borró tus manos
Dónde estás ahora
Tu cara es muy gris
Tu imagen se va
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
She was a girl who flew away
She watched the sunlight bloom and blaze
And never came back
Time began to slip and fall
The fruits no longer shone at all
And the sun left, and it rained
Where are you now
The wind has erased your hands
Where are you now
Your face has gone grey
Your image fades away
The evening came too early on
The yard no longer calls her home
In its place
Perhaps she's sitting somewhere here
In a cotton chair
Just watching, watching
Where are you now
The wind has erased your hands
Where are you now
Your face has gone grey
Your image fades away
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Era una ragazza che volò
Vide fiorire la luce del sole
E non tornò
Il tempo cominciò a passare
I frutti non brillarono più
E il sole andò via, e piovve
Dove sei adesso
Che il vento ha cancellato le tue mani
Dove sei adesso
Il tuo viso è così grigio
La tua immagine svanisce
Presto fu il tramonto
Il cortile non la chiama più
Al suo posto
Forse è seduta qui
Su una sedia di cotone
Per guardare e guardare
Dove sei adesso
Che il vento ha cancellato le tue mani
Dove sei adesso
Il tuo viso è così grigio
La tua immagine svanisce
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Era uma garota que voou
Viu florescer a luz do sol
E não voltou
O tempo começou a passar
As frutas não brilharam mais
E o sol foi embora, e choveu
Onde você está agora
Que o vento apagou suas mãos
Onde você está agora
Seu rosto está tão cinza
Sua imagem vai embora
Cedo chegou o entardecer
O quintal não a chama mais
Em seu lugar
Talvez ela esteja sentada aqui
Numa cadeira de algodão
Pra olhar e olhar
Onde você está agora
Que o vento apagou suas mãos
Onde você está agora
Seu rosto está tão cinza
Sua imagem vai embora