Elegí tu instrumento
Premium
Tonalidad:
C
Intermedio
Intro: Arpegiado C - C - F - F
C
no me da verguenza decir
F?
que lo eras todo para mi
C
pero no puedo admitir
F?
que lo quisiera repetir
F
tantos momentos solo
F?
impresionantemente solo
C
perdido en la acera
F
no habia ni un rastro tuyo
F?
la calle estaba tan desierta
C G
la noche despierta si...
(Raspar)
C G
y hablas con inmensa confianza
C
como si fueras la dueña
F G
del pantalón que me tapa ok (2)
F G
todo lo que fui es todo lo que soy
A# C
con lo que vine ayer es con lo que me voy
de mi memoria te borré
y ya de dia me acosté
solo necesite gritar
durante un siglo nada mas
y ya no eras nada
porque ya no eres nada
ya no eres nada
nada nada nada
y hablas.....
F
lo que fui lo que fui
G
lo que fui es lo que soy
No me da vergüenza decir
que lo eras todo para mí.
Pero no puedo admitir
que lo quisiera repetir.
Tantos momentos solo
impresionantemente solo
perdido en la acera.
No había ni un rastro tuyo
la calle estaba tan desierta,
la noche despierta.
Hablas con inmensa confianza
como si fueras la dueña,
del pantalón que me tapa.
Hablas con inmensa confianza
como si fueras la dueña,
del pantalón que me tapa.
Todo lo que fui es todo lo que soy
con lo que vine ayer es con lo que me voy.
Todo lo que fui es todo lo que soy
con lo que vine ayer es con lo que me voy.
Todo lo que fui es todo lo que soy
con lo que vine ayer es con lo que me voy.
Todo lo que fui es todo lo que soy
con lo que vine ayer es con lo que me voy.
De mi memoria te borré
y ya de día me acosté.
Sólo necesité gritar durante un siglo
nada más, y ya no eras nada
Porque ya no eres nada
ya no eres nada
nada, nada, nada...
Y hablas con inmensa confianza
como si fueras la dueña,
del pantalón que me tapa.
Y hablas con inmensa confianza
como si fueras la dueña,
del pantalón que me tapa.
Todo lo que fui es todo lo que soy
con lo que vine ayer es con lo que me voy...
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Intro
Arpeggiated C - C - F - F
I'm not ashamed to say
that you were everything to me
but I can't admit
that I'd want to go through it again
so many moments alone
breathtakingly alone
lost on the sidewalk
there was no trace of you
the street was so empty
the night wide awake, yes...
(Scratch)
and you speak with such confidence
as if you owned
the pants that cover me ok [*]
everything I was is everything I am
what I came with yesterday is what I'm leaving with
I erased you from my memory
and finally went to sleep during the day
I only needed to scream
for a century, nothing more
and you were already nothing
because you are nothing now
you are nothing
nothing nothing nothing
and you speak.....
what I was, what I was
what I was is what I am
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Intro: Arpeggiato C - C - F - F
non mi vergogno a dire
che eri tutto per me
ma non riesco ad ammettere
che vorrei rivivere tutto
tanti momenti da solo
incredibilmente solo
perso sul marciapiede
non c'era nessuna traccia di te
la strada era così deserta
la notte sveglia sì...
(Raschiare)
e parli con immensa sicurezza
come se fossi la padrona
dei pantaloni che mi coprono ok (2)
tutto ciò che fui è tutto ciò che sono
con quello che portavo ieri me ne vado
dalla mia memoria ti ho cancellato
e già di giorno sono andato a letto
ho avuto solo bisogno di urlare
per un secolo, niente di più
e già non eri nulla
perché non sei più nulla
non sei più nulla
nulla nulla nulla
e parli.....
ciò che fui ciò che fui
ciò che fui è ciò che sono
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Intro: Arpejado C - C - F - F
não me envergonha dizer
que você era tudo pra mim
mas não consigo admitir
que eu queira repetir isso
tantos momentos sozinho
incrivelmente sozinho
perdido na calçada
não havia nenhum rastro seu
a rua estava tão deserta
a noite desperta sim...
(Raspar)
e você fala com tanta confiança
como se fosse a dona
da calça que me cobre ok (2)
tudo que fui é tudo que sou
com o que cheguei ontem é com o que vou embora
da minha memória te apaguei
e já de dia fui dormir
só precisei gritar
por um século, nada mais
e você já não era nada
porque você já não é nada
você não é nada
nada nada nada
e você fala.....
o que fui o que fui
o que fui é o que sou