Início · Músicas · Coldplay · The Scientist

A Rush of Blood to the Head

por Coldplay · álbum A Rush of Blood to the Head

The Scientist

Tonalidad F Tempo 75 bpm Compás 4/4 Dificultad Intermedio 🇬🇧 Inglés
The Scientist

Coldplay — The Scientist

Dê play para sincronizar a letra com a música

Tom
F
Capo
0
Texto
Auto
◫ Modo Cinema Lyric Video
Afinação: E A D G C F
Estrofe
Dm7 Bb9
Come up to meet you
F
Tell you I'm sorry
F2
You don't know how lovely you are
Dm7 Bb9
I had to find you
F
Tell you I need you
F2
Tell you I'll set you apart
Dm7 Bb9
Tell me your secrets
F
And ask me your questions
F2
Oh, lets go back to the start
Dm7 Bb9
Running in circles
F
Coming up tails
F2
Heads on a science apart
Refrão
Bb9 F
Nobody said it was easy
F2
It's such a shame for us to part
Bb9 F
Nobody said it was easy
F7M(9)
No one ever said
F6 C4
It would be this hard
Oh take me back to the start
( F Bb9 F F2 )
Estrofe
Dm7 Bb9
I was just guessing
F
At numbers and figures
F2
Pulling your puzzles apart
Dm7 Bb9
Questions of science
F
Science and progress
F2
Do not speak as loud as my heart
Dm7 Bb9
Tell me you love me
F
Come back and haunt me
F2
Oh and I rush to the start
Dm7 Bb9
Running in circles
F
Chasing our tails
F2 C11/E
Coming back as we are
Refrão
Bb9 F
Nobody said it was easy
F2
It's such a shame for us to part
Bb9 F
Nobody said it was easy
F7M
No one ever said
F6 C4
It would be so hard
F
I'm going back to the start
( Bb9 F F2 )
Final
( Dm7 Bb9 F F2 )
Dm7 Bb9 F F2
Oh uhhh uh uh uh uh
Dm7 Bb9 F F2
Oh uhhh uh uh uh uh
Dm7 Bb9 F F2
Oh uhhh uh uh uh uh
Dm7 Bb9 F
Oh uhhh uh uh uh uh

Piano — próximamente

Estamos preparando os acordes

«The Scientist», traduzida para o português como «O Cientista», é o segundo single do segundo álbum de estúdio da banda britânica Coldplay, intitulado A Rush of Blood to the Head. A canção foi composta pelo vocalista Chris Martin e é uma balada que se caracteriza pelo acompanhamento de acordes de piano. Foi lançada como single a 4 de novembro de 2002, alcançando o décimo lugar na UK Singles Chart e o décimo oitavo na Billboard Hot 100. A canção recebeu críticas positivas, destacando-se especialmente o uso do piano e o falsete de Martin. Existem inúmeras remisturas desta faixa, e o seu ostinato de piano tem sido utilizado em várias canções através do método de sampling. O videoclipe de «The Scientist» foi premiado com três prémios pela MTV. Além disso, a canção está incluída no álbum ao vivo Live 2003. Chris Martin inspirou-se para escrever «The Scientist» depois de ouvir «All Things Must Pass», de George Harrison. Numa entrevista à Rolling Stone, Martin comentou que, durante a produção de A Rush of Blood to the Head, sentia que faltava algo. Uma noite, enquanto estava em Liverpool, encontrou um velho piano desafinado. Tentou trabalhar na canção de Harrison «Isn't It a Pity», mas não conseguiu. Finalmente, quando a ideia da canção surgiu, pediu que a gravassem. Depois de a ouvir, descreveu a canção como «adorável». Martin gravou a canção num estúdio em Liverpool, tal como o resto do álbum. Numa entrevista, Martin explicou que a canção é sobre as mulheres e como, quando se gosta de alguém, tudo o resto desaparece da mente. No entanto, nos créditos do álbum A Rush of Blood to the Head, é mencionado que «The Scientist is Dan», referindo-se a Dan Keeling, um funcionário da A&R que também trabalha na Parlophone, a editora discográfica dos Coldplay. «The Scientist» é uma balada que começa com um ostinato de piano, com Martin a cantar no início e o resto da banda a juntar-se após o primeiro refrão. A canção inclui um arranjo de cordas e, no final, é possível ouvir uma guitarra elétrica. A letra descreve um homem que se rende ao amor, expressando o seu desejo de «voltar ao início». As primeiras linhas do verso destacam um pedido de desculpa: «Vim para te ver e dizer-te que sinto muito/tu não sabes o quão adorável és». O protagonista quer voltar para a mulher que ama: «Tinha de te encontrar e dizer-te que preciso de ti/dizer-te que és especial/conta-me os teus segredos e pergunta-me o que quiseres/oh, vamos recomeçar». No refrão, ele refere-se à sua relação, que por alguma razão não funciona: «Ninguém disse que fosse fácil/é uma pena que nos separemos/ninguém disse que fosse fácil/ninguém avisou que fosse tão difícil/oh, vamos recomeçar». Além disso, no terceiro verso da segunda estrofe, faz-se referência ao questionamento científico: «Estava apenas a adivinhar números e cifras/a atirar as peças/perguntas de ciência, ciência e progresso».