Yo que luché por la libertad
Pero nunca la pude tener (tener)
Csus4
Yo que viví entre fas chista
C Csus4
Yo que morí en el al tar
C
Yo que nací con los que estaban bien
Pero a la noche estaba todo mal
Bb F C
Mientras los plomos juntan los cables,
Dm Am Bb F C
Hoy paso el tiempo
F Bb F
Mientras los chicos allá en la esquina,
C Csus4 C F
pegan carteles
(Gracias, chicos) (ah-oh-uh)
Un día me fui con los hippies
Ahora no estoy más tranquilo (siempre)
Y por qué tendría que estar (woh)
Todos crecimos sin entender
Y todavía me siento un anormal
F Bb F C
Mientras los plomos juntan los cables,
Bb F C Dm
Hoy pa so el tiempo
F
Mientras los chicos allá en la
Yo que crecí con Videla
Yo que nací sin poder
Yo que luché por la libertad
Pero nunca la pude tener (tener)
Yo que viví entre fas chista
Yo que morí en el al tar
Yo que nací con los que estaban bien
Pero a la noche estaba todo mal
Hoy paso el tiempo
Demoliendo ho teles
Mientras los plomos juntan los cables,
cazan rehenes
Hoy paso el tiempo
Demoliendo hoteles
Mientras los chicos allá en la esquina,
pegan carteles
(Gracias, chicos) (ah-oh-uh)
Yo fui educado con odio
Y odiaba la humanidad
Un día me fui con los hippies
Y tuve un amor y
también mucho más
Ahora no estoy más tranquilo (siempre)
Y por qué tendría que estar (woh)
Todos crecimos sin entender
Y todavía me siento un anormal
Hoy paso el tiempo
Demoliendo hoteles
Mientras los plomos juntan los cables,
cazan rehenes
Hoy pa so el tiempo
Demoliendo hoteles
Mientras los chicos allá en la
esquina pegan carteles
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
I who grew up under Videla
I who was born without power
I who fought for freedom
But never managed to have it (have it)
I who lived among fascists
I who died at the altar
I who was born among those who had it all
But by nightfall everything went wrong
These days I spend my time
Demolishing hotels
While the roadies bundle up the cables,
hunting for hostages
These days I spend my time
Demolishing hotels
While the kids down on the corner
put up posters
(Thank you, kids) (ah-oh-uh)
I was raised on hatred
And I hated all of mankind
One day I ran off with the hippies
And I found a love and
so much more besides
Now I'm no more at peace (always)
And why should I be (woh)
We all grew up without understanding
And I still feel like I don't belong
These days I spend my time
Demolishing hotels
While the roadies bundle up the cables,
hunting for hostages
These days I spend my time
Demolishing hotels
While the kids down on the
corner put up posters
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Io che cresci con Videla
Io che nacqui senza potere
Io che lottai per la libertà
Ma non riuscii mai ad averla (averla)
Io che vissi tra i fasci sti
Io che morii sull'alta re
Io che nacqui con quelli che stavano bene
Ma di notte andava tutto male
Oggi passo il tempo
A demolire alberghi
Mentre i tecnici raccolgono i cavi,
catturano ostaggi
Oggi passo il tempo
A demolire alberghi
Mentre i ragazzi là all'angolo,
attaccano manifesti
(Grazie, ragazzi) (ah-oh-uh)
Fui educato con l'odio
E odiavo l'umanità
Un giorno me ne andai con gli hippy
Ed ebbi un amore e
anche molto di più
Ora non sono più tranquillo (sempre)
E perché dovrei esserlo (woh)
Siamo cresciuti tutti senza capire
E mi sento ancora un anormale
Oggi passo il tempo
A demolire alberghi
Mentre i tecnici raccolgono i cavi,
catturano ostaggi
Oggi passo il tempo
A demolire alberghi
Mentre i ragazzi là all'
angolo attaccano manifesti
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Eu que cresci com Videla
Eu que nasci sem poder
Eu que lutei pela liberdade
Mas nunca pude ter (ter)
Eu que vivi entre fascistas
Eu que morri no altar
Eu que nasci com os que estavam bem
Mas de noite tudo estava mal
Hoje passo o tempo
Demolindo hotéis
Enquanto os roadies juntam os cabos,
caçam reféns
Hoje passo o tempo
Demolindo hotéis
Enquanto os caras lá na esquina
colam cartazes
(Obrigado, caras) (ah-oh-uh)
Eu fui educado com ódio
E odiava a humanidade
Um dia fui embora com os hippies
E tive um amor e
também muito mais
Agora não estou mais tranquilo (sempre)
E por que eu estaria (woh)
Todos crescemos sem entender
E ainda me sinto um anormal
Hoje passo o tempo
Demolindo hotéis
Enquanto os roadies juntam os cabos,
caçam reféns
Hoje passo o tempo
Demolindo hotéis
Enquanto os caras lá na
esquina colam cartazes