G D Bm D Am D G E D Am D G
Que
D G
el maquillaje no apague tu risa
D
Que el equipaje no lastre tus alas
G
Que el diccionario detenga las balas
G D G
Que las persianas corrijan la au rora
C D
Que gane el quiero la guerra del puedo
Que los que esperan no cuen
C D G
Que los que matan se mueran de miedo
A D
Que el es cenario me tiña las canas
C G
Que nunca sepas ni cómo, ni cuándo
E Am D G
Ni ciento volando, ni ayer ni mañana
D G
Que los otoños te doren la piel
E Am
Que ca da noche sea noche de bo das
D G
Que no se ponga la luna de miel
Em E Am D
Que todas las lunas sean
G D G
Que las verdades no tengan complejos
C D
Que las mentiras parezcan mentira
E D
Que no te den la razón los espejos
Que te aproveche mirar lo que miras
G D G D
Que no se ocupe de ti el desamparo
G D
Que cada cena sea tu úl tima cena
Am C D
Que ser valiente no salga tan caro
C G
Que ser cobarde no valga la pena
G D C
Que no te compren por menos de na da
A D
Que no te vendan amor sin espinas
C G
Que no te duerman con cuentos de hadas
E A D
Que no te cierren el bar de la esquina
G Am G C
Que el co razón no se pase de moda
D G
Que los otoños te doren la piel
E Am
Que ca da noche sea noche de bo das
D G
Que no se ponga la luna de miel
E Am D G
Que todas las lunas sean lunas de miel
E Am
Que todas las noches sean
E Am D G D G Dm
Que todas las lunas sean lunas
G F C
Ojalá que volvamos a vernos
E
El otoño duró lo que tar
G
da en llegar el invierno
Otra vez el verano siguiente
Del concierto me puse a buscar
F C
tu cara entre la gente
C
Y no halle quien de ti me dijera
Me quisiera gastar el destino
C D Dm
No había na die detrás de la barra
F C
Me encontré una sucursal del Banco
A pedradas contra los cristales
Protestaba mientras me esposaban
F
Alegué que llevaba tres copas
En el cuarto donde aquella
G D G
vez te quitaba la ropa
F
Y nos dieron las diez y las once
G C Am A
Las doce y la una y las dos y la s tres
D Dm
Y desnudos al anochecer
dieron las diez y las once
C A
Las doce y la una y las dos y las tres
D Dm G
Y desnudos al anochecer nos encontró
Academia de corte y confección
Sabañones, aceite de ricino
Gasógeno, zapatos topolino
El género dentro por la calor
Para primores galerías piquer
Para la inclusa niños con anginas
Para la tisis caldo de gallina
Para las extranjeras luis Miguel
Para el socio del limpia un carajillo
Para el estraperlista dos barreras
Para el corpus retales amarillos
Que aclaren el morao de las banderas
Tercer año triunfal, con brillantina
Los señoritos cierran alazán
Y, en un barquito, Miguel de molina
Se embarca, caminito de ultramar
Habían pasado ya los nacionales
Habían rapado a la señá cibeles
Cautivo y desarmado
El vaho de los cristales
A la hora de la zambra, en los grabieles
Por ventas madrugaba el pelotón
Al día siguiente hablaban los papeles
De celia, de pemán y del bayón
Enseñando las garras de astracán
Reclinaba en la barra de chicote
La bien pagá derrite, con su escote
La crema de la intelectualidad
Permanén, con rodete Eva perón
Parfait amour, rebeca azul marino
Maestro, le presento a lupe sino
Lo dejo en buenas manos, matador
Y, luego, el reservao en gitanillos
Y, después, la paella de riscal
Y, la tarde del manso de saltillo
Un anillo y unas medias de cristal
Niño, sube a la suite dos anisettes
Que, hoy, vamos a perder los alamares
De purísima y oro, manolete
Cuadra al toro, en la plaza de linares
Habían pasado ya los nacionales
Habían rapado a la señá cibeles
Volvían a sus cuidados
Las personas formales
A la hora de la conga, en los burdeles
Por san blas descansaba el pelotón
Al día siguiente hablaban los papeles
De gilda y del atleti de aviación
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Sewing and cutting academy
Chilblains, castor oil
Gas generator, platform shoes
The fabric kept inside because of the heat
For fine things, Galerías Piquer
For the orphanage, children with tonsillitis
For tuberculosis, chicken broth
For the foreign women, Luis Miguel
For the cleaning man's partner, a coffee with brandy
For the black marketeer, two front-row seats
For Corpus Christi, yellow scraps of cloth
To lighten the purple of the flags
Third year of triumph, with brilliantine
The young lords close up Alazán
And, on a little boat, Miguel de Molina
Sets sail, heading off across the sea
The Nationals had already passed through
They had shaved the head of Lady Cibeles
Captive and disarmed
The mist on the windowpanes
At the hour of the zambra, in Los Gabrieles
By the roadside inns, the platoon was up at dawn
The next day the papers were talking
About Celia, about Pemán and the Bayón
Showing off their astrakhan claws
Leaning against the bar at Chicote
La Bien Pagá melts, with her neckline
The cream of the intelligentsia
Permanent wave, with an Eva Perón bun
Parfait amour, navy blue cardigan
Maestro, let me introduce you to Lupe Sino
I leave you in good hands, matador
And then, the private room at Gitanillos
And after, the paella at Riscal
And, on the afternoon of the bull from Saltillo
A ring and a pair of crystal stockings
Boy, bring two anisettes up to the suite
Because today we're going to lose our golden trimmings
Dressed in white and gold, Manolete
Squares up to the bull, in the ring at Linares
The Nationals had already passed through
They had shaved the head of Lady Cibeles
The respectable people
Were returning to their routines
At the hour of the conga, in the brothels
By Saint Blaise's day the platoon was resting
The next day the papers were talking
About Gilda and Atleti de Aviación
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Accademia di taglio e cucito
Geloni, olio di ricino
Gassogeno, scarpe zeppa
Il tessuto dentro per il caldo
Per i lavori pregiati le gallerie piquer
Per il brefotrofio bambini con angine
Per la tisi brodo di gallina
Per le straniere Luis Miguel
Per il socio del lustrascarpe un caffè corretto
Per il contrabbandiere due poltrone
Per il corpus pezze gialle
Che schiariscano il viola delle bandiere
Terzo anno trionfale, con brillantina
I signorini chiudono alazán
E, su un barchetto, Miguel de Molina
S'imbarca, in rotta per oltremare
Erano già passati i nazionali
Avevano rasato la signora Cibeles
Prigioniero e disarmato
Il fiato sui vetri
All'ora della festa, nei grabieles
Per le locande si alzava presto il plotone
Il giorno dopo parlavano i giornali
Di Celia, di Pemán e del Bayón
Mostrando gli artigli di astrakan
Si appoggiava al bancone del Chicote
La bien pagá scioglie, con la sua scollatura
La crema dell'intellettualità
Permanente, con crocchia Eva Perón
Parfait amour, giacca blu marino
Maestro, le presento Lupe Sino
La lascio in buone mani, matador
E poi, il riservato da Gitanillos
E dopo, la paella del Riscal
E, il pomeriggio del manso di Saltillo
Un anello e delle calze di cristallo
Ragazzo, porta in suite due anicette
Che oggi perderemo i galloni
Di purissima e oro, Manolete
Ferma il toro, nella plaza de Linares
Erano già passati i nazionali
Avevano rasato la signora Cibeles
Tornavano alle loro cure
Le persone per bene
All'ora della conga, nei bordelli
Per San Blas riposava il plotone
Il giorno dopo parlavano i giornali
Di Gilda e dell'Atleti de Aviación
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Academia de corte e costura
Frieiras, óleo de rícino
Gasogênio, sapatos plataforma
O tecido por dentro por causa do calor
Para finos a Galeries piquer
Para o orfanato crianças com anginas
Para a tuberculose caldo de galinha
Para as estrangeiras Luis Miguel
Para o sócio do engraxate um cafezinho
Para o contrabandista duas barras
Para o corpus retalhos amarelos
Que clareiassem o roxo das bandeiras
Terceiro ano triunfal, com brilhantina
Os playboys fecham alazão
E, num barquinho, Miguel de Molina
Se embarca, caminho do ultramar
Tinham passado já os nacionais
Tinham raspado a dona Cibeles
Cativo e desarmado
O vapor dos vidros
Na hora da zambra, nos grabieles
Pelas vendas madrugava o pelotão
No dia seguinte falavam os jornais
De Celia, de Pemán e do Bayón
Mostrando as garras de astracan
Reclinava no balcão do Chicote
A bem-paga derrete, com seu decote
A nata da intelectualidade
Permanente, com coque Eva Perón
Parfait amour, rebeca azul marinho
Maestro, te apresento a Lupe Sino
Te deixo em boas mãos, matador
E, depois, o reservado em Gitanillos
E, depois, a paella do Riscal
E, a tarde do manso de Saltillo
Um anel e umas meias de cristal
Menino, sobe à suite dois anisettes
Que, hoje, vamos perder os alamares
De puríssima e ouro, Manolete
Quadra o touro, na praça de Linares
Tinham passado já os nacionais
Tinham raspado a dona Cibeles
Voltavam aos seus afazeres
As pessoas de bem
Na hora da conga, nos bordéis
Por São Brás descansava o pelotão
No dia seguinte falavam os jornais
De Gilda e do Atleti de Aviación