F#
Era un grupo de esos que
E F#
ves en un garito por cien pavos
B F#
cresta de almidón, chupa con clavos
E
Eran cuatro mendas de una intensidad
F# E
Gritándole al mundo: ¡por fin ha
B F# B
llegado nuestra hora!
B B
Y tocaban rock and roll
B
Algo inmaduro pero rock and roll
B
Pelín oscuro pero rock and roll
B
Bastante duro pero rock and roll
C#
B no hay futuro ¡viva el rock and roll!
C# G# F#
Hasta que llegó el verano y les
G# F#
presentaron a un lo cutor
G# F#
Que tenía un amigo arreglista
G# F#
que era vecino de un productor
G# F#
Casado con una teclista
F#
Que era la amante de un ele
G# F#
Que tiene un socio con mucha vista
F#
Y llegó la Visa con sus chan
F# E
Y empezó la prisa de los viajes
E F#
montan sus movidas en privado
E
Saben adaptarse a las exigen
F# E
Sei s galas hicieron con el
F# E F#
Fue ron los terceros de
E F#
los no sé cuántos principales
B
Intencionado pero puro pop
B
Pelín pesado pero puro pop
B C#
Contra el pasado: ¡larga vida al pop!
G# F#
Desde que llegó el verano y les
G# F#
presentaron a un asesor
G# F#
De imagen que estaba enrollado con
G# F#
la sobrina de un promotor
G# F#
Cuñado de cierta modista que
G# F#
era la esposa de un columnista
G# F#
De esa revista tan prestigiosa por su talento para
G# F# E
la cosa del lanzamiento de los artistas
F#
Ahora van de yuppies, fotos en
F# E
Juran por Snoopy, que es lo que mola
F# E
Hoy tocan el rap del optimista en
F#
vez del blues de la necesidad
Hasta en la consulta del dentista
suenan por el hilo musical
Quedaron con el voto portugués
los decimoterceros en Eurovisión
Ellos que juraban comerse la vida,
fue la vida y se los merendó
F#
Y aunque han pisado más de una mierda
sus zapatos de gamuza azul
Ahora van con Lottuse sobre las
moquetas y a Solana lo tratan de tú
Que nadie se sienta aludido,
a mí las moralinas me hacen vomitar
Quise hacer un cuento divertido,
sin parecido con la realidad
F# E
Que se quede cojo de las tres piernas
F#
cierto crítico que hay por ahí
B miento cuando digo que nunca
B F#
pido consejos y jamás los di
A no ser al tipejo ese del espejo
E
A veces me hace un corte de mangas y dice
F#
\"no hay quien te soporte, chaval\"
F# B
Al fin y al cabo lo único que pa sa es que nece
F# E F#
sitaba componer (pa comer)
Una canción que terminara de una
Ya quisiera yo, en lugar de este reggae
haber escrito Rapsodia en blue
E F#
Chelsea hotel, Guantanamera,
Tatuaje o She Loves you (ye, ye, ye)
F# E F#
Pedro Navaja, Like a Rolling Stone,
no hago otra cosa que pensar en ti
Marieta, la estatua del jardín botánico,
B F#
Qué culpa tengo si a lo más que llego es a Pongamos
que hablo de (rock and roll)
Pongamos que hablo de, maní
B te quieres con tu novia divertir
A mis cuarenta y diez
Cuarenta y nueve dicen que aparento
Más antes que después
He de enfrentarme al delicado momento
De empezar a pensar
En recogerme, de sentar la cabeza
De resignarme a dictar testamento
(Perdón por la tristeza)
Para que mis allegados, condenados
A un ingrato futuro
No sufran lo que he sufrido, he decidido
No dejarles ni un duro
Solo derechos de amor
Un siete en el corazón y un mar de dudas
A condición de que no
Los malvendan, en el rastro, mis viudas
Y, cuando, a mi Rocio
Le escueza el alma y pase la varicela
Y, un rojo escalofrío
Marque la edad del pavo de mi Carmela
Tendrán un mal ejemplo, un hulla hop
Y un D'Artacán que les ladre
Por cada beso que les regateó
El fanfarrón de su padre
Pero sin prisas, que, a las misas
De réquiem, nunca fui aficionado
Que, el traje de madera, que estrenaré
No está siquiera plantado
Que, el cura, que ha de darme la extremaunción
No es todavía monaguillo
Que, para ser comercial, a esta canción
Le falta un buen estribillo
Desde que salgo con la pálida dama
Ando más muerto que vivo
Pero dormir el sueño eterno en su cama
Me parece excesivo
Y, eso que nunca he renunciado a buscar
En unos labios abiertos
Dicen que hay besos de esos que, te los dan
Y resucitan a un muerto
Y, si a mi tumba, os acercáis de visita
El día de mi cumpleaños
Y no os atiendo, esperadme, en la salita
Hasta que vuelva del baño
¿A quién le puede importar
Después de muerto, que uno tenga sus vicios?
El día del juicio final
Puede que Dios sea mi abogado de oficio
Pero sin prisas, que, a las misas
De réquiem, nunca fui aficionado
Que, el traje de madera, que estrenaré
No está siquiera plantado
Que, el cura, que ha de darme la extremaunción
No es todavía monaguillo
Que, para ser comercial, a esta canción
Le falta un buen estribillo
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
At my forty and ten
Forty-nine they say I look it
More sooner than late
I must face the delicate moment
Of starting to think
Of settling down, of getting my act together
Of resigning myself to writing my will
(Sorry for the sadness)
So that my loved ones, condemned
To an thankless future
Won't suffer what I've suffered, I've decided
Not to leave them a dime
Only rights of love
A seven in the heart and a sea of doubts
On the condition that my widows
Don't sell them cheap at the flea market
And, when, my Rocio
Feels her soul sting and goes through the chickenpox
And, a red shiver
Marks the awkward age of my Carmela
They'll have a bad example, a hula hoop
And a D'Artacan to bark at them
For every kiss that was haggled away
By their boastful father
But no rush, for requiem
Masses were never my thing
The wooden suit I'll be wearing for the first time
Hasn't even been planted yet
The priest who's to give me last rites
Isn't even an altar boy yet
And, to be commercial, this song
Still needs a good chorus
Ever since I've been going out with the pale lady
I walk more dead than alive
But sleeping the eternal sleep in her bed
Seems a bit much to me
And that's saying something, since I never gave up searching
In a pair of open lips
They say there are kisses that, when given
Can raise the dead
And, if you come to visit my grave
On my birthday
And I don't answer, wait for me in the sitting room
Until I'm back from the bathroom
Who could possibly care
That after death, one still has his habits?
On the day of final judgment
Maybe God will be my court-appointed lawyer
But no rush, for requiem
Masses were never my thing
The wooden suit I'll be wearing for the first time
Hasn't even been planted yet
The priest who's to give me last rites
Isn't even an altar boy yet
And, to be commercial, this song
Still needs a good chorus
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Ai miei quaranta e dieci
Quarantanove, dicono che dimostro
Più prima che dopo
Devo affrontare il delicato momento
Di cominciare a pensare
Di ritirarmi, di mettere la testa a posto
Di rassegnarmi a dettare testamento
(Scusate la tristezza)
Affinché i miei cari, condannati
A un ingrato futuro
Non soffrano quel che ho sofferto, ho deciso
Di non lasciargli un soldo
Solo diritti d'amore
Un sette nel cuore e un mare di dubbi
A condizione che non
Li svendano, al mercatino, le mie vedove
E, quando, alla mia Rocío
Brucerà l'anima e passerà la varicella
E, un rosso brivido
Segnerà l'età ingrata della mia Carmela
Avranno un cattivo esempio, un hula hop
E un D'Artagnan che gli abbai
Per ogni bacio che ha lesinato loro
Il fanfarone di suo padre
Ma senza fretta, che, alle messe
Da requiem, non sono mai stato appassionato
Che, l'abito di legno, che inaugurerò
Non è ancora nemmeno piantato
Che, il prete, che dovrà darmi l'estrema unzione
Non è ancora chierichetto
Che, per essere commerciale, a questa canzone
Manca un buon ritornello
Da quando esco con la pallida signora
Cammino più morto che vivo
Ma dormire il sonno eterno nel suo letto
Mi sembra eccessivo
E, questo che non ho mai rinunciato a cercare
Su delle labbra aperte
Dicono che ci sono baci che, te li danno
E resuscitano un morto
E, se alla mia tomba, vi avvicinate in visita
Il giorno del mio compleanno
E non vi rispondo, aspettatemi, in salotto
Finché non torno dal bagno
A chi può importare
Dopo morto, che uno abbia i suoi vizi?
Il giorno del giudizio finale
Forse Dio sarà il mio avvocato d'ufficio
Ma senza fretta, che, alle messe
Da requiem, non sono mai stato appassionato
Che, l'abito di legno, che inaugurerò
Non è ancora nemmeno piantato
Che, il prete, che dovrà darmi l'estrema unzione
Non è ancora chierichetto
Che, per essere commerciale, a questa canzone
Manca un buon ritornello
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Aos meus quarenta e dez
Quarenta e nove dizem que aparento
Mais antes que depois
Tenho que enfrentar o delicado momento
De começar a pensar
Em me recolher, em assentar a cabeça
De me resignar a ditar testamento
(Perdão pela tristeza)
Para que os meus chegados, condenados
A um futuro ingrato
Não sofram o que sofri, decidi
Não deixar nem um centavo
Só direitos de amor
Um sete no coração e um mar de dúvidas
Com a condição de que não
Os vendam a preço vil, as minhas viúvas
E, quando, à minha Rocio
Arder a alma e passar a catapora
E, um arrepio vermelho
Marcar a adolescência da minha Carmela
Terão um mau exemplo, um hula hoop
E um D'Artacán que lhes latindo
Por cada beijo que lhes regateou
O fanfarrão do pai delas
Mas sem pressa, que às missas
De réquiem, nunca fui aficionado
Que o terno de madeira que vou estrear
Nem foi plantado ainda
Que o padre que há de me dar a extrema-unção
Ainda não é coroinha
Que, pra ser comercial, a essa canção
Falta um bom refrão
Desde que ando com a dama pálida
Ando mais morto do que vivo
Mas dormir o sono eterno na cama dela
Me parece excessivo
E, isso que nunca abri mão de buscar
Em uns lábios entreabertos
Dizem que há beijos desses que, te dão
E ressuscitam um morto
E, se à minha tumba, vocês vierem visitar
No dia do meu aniversário
E eu não atender, me esperem na salinha
Até que eu volte do banheiro
A quem pode importar
Depois de morto, que alguém tenha seus vícios?
No dia do juízo final
Talvez Deus seja meu advogado dativo
Mas sem pressa, que às missas
De réquiem, nunca fui aficionado
Que o terno de madeira que vou estrear
Nem foi plantado ainda
Que o padre que há de me dar a extrema-unção
Ainda não é coroinha
Que, pra ser comercial, a essa canção
Falta um bom refrão