Elegí tu instrumento
Premium
Tonalidad:
Bm
Intermedio
E2 E6b
A. No se filmo en Portugal, eso no estaba en su plan
E6 Bm7
Ella deshizo valijas, prendió un cigarrillo
D/E E9
Y bajo a la ciudad.
E6/A Am7 C/D D9
Roma no estaba tan mal, debo admitir nada mal
E2 C#7 F#7sus 4 F#7
Algo mantiene el hechizo pensó, y se dejo llevar
B7sus 4 A/B
Por un tipo que bajaba solo por la calle del calvario
A. Plano secuencia real, solo debo caminar
Si de algo estaba seguro era que su Verónica
No iba a llorar.
Tarde de crucifixión, clavan al hijo de Dios
Guarda el guion en un bolso amarillo
Caug B7 E2 A/B
Y se tira al sol a bai lar
E2 Bm7 E9 E6/A Am7
B. Todas las vidas cayeron al mar y es tan suave verlas
E2 Bm7 E9 E6/A Am6 E
Todas las vidas cayeron al mar y se van, y se van, y se van
F#sus4 F#7 B7sus4 B7
Ella quiso hacerlo tan feliz . . .
Emaj7/C Emaj7/B E F#/Bb
Exterior - dia - toma 22
F#m7 A/B
Y el sudor de Cristo dibujado sobre un manto.
B. Todas las vidas . . .
Ella quiso hacerlo tan feliz,
Bm7 A9 E6/A
Ðl quiso un amor y no una actriz,
F#sus4 F#7 B7sus4 B7
Ella quiso hacerlo tan feliz
Em6/9 B5/A Em6/9
El y su coraza de marfil, diseñada a resistir
B5/A
Los encantos del jazmín. Yo no se por que eligió su dulce piel
Fue quizá que la vio tan sola, yo no se ni por que
Eligio aquella mujer, no hizo mas que volverse loca
F#sus4 F#7 B7sus4 B7 E2
Y el sudor de Cristo dibujado sobre un manto.
E2 E6b
A. No se filmo en Portugal, eso no estaba en su plan
Ella deshizo valijas, prendió un cigarrillo
Y bajo a la ciudad.
Roma no estaba tan mal, debo admitir nada mal
E2 C#7 F#7sus 4 F#7
Algo mantiene el hechizo pensó, y se dejo llevar
B7sus 4 A/B
Por un tipo que bajaba solo por la calle del calvario
A. Plano secuencia real, solo debo caminar
Si de algo estaba seguro era que su Verónica
No iba a llorar.
Tarde de crucifixión, clavan al hijo de Dios
Guarda el guion en un bolso amarillo
Y se tira al sol a bai lar
B. Todas las vidas cayeron al mar y es tan suave verlas
Todas las vidas cayeron al mar y se van, y se van, y se van
Ella quiso hacerlo tan feliz . . .
Exterior - dia - toma 22
Y el sudor de Cristo dibujado sobre un manto.
B. Todas las vidas . . .
Ella quiso hacerlo tan feliz,
Ðl quiso un amor y no una actriz,
Ella quiso hacerlo tan feliz
Em6/9 B5/A Em6/9
El y su coraza de marfil, diseñada a resistir
Los encantos del jazmín. Yo no se por que eligió su dulce piel
Fue quizá que la vio tan sola, yo no se ni por que
Eligio aquella mujer, no hizo mas que volverse loca
Y el sudor de Cristo dibujado sobre un manto.
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Verse A
It wasn't filmed in Portugal, that wasn't part of her plan
She unpacked her bags, lit a cigarette
And went down to the city.
Rome wasn't so bad, I have to admit, not bad at all
Something keeps the spell alive, she thought, and let herself go
With a man who was walking alone down the street of sorrows [*]
Verse A
Real single take, all I have to do is walk
If he was sure of anything, it was that his Veronica
Wasn't going to cry.
An afternoon of crucifixion, they nail the son of God
She tucks the script into a yellow bag
And throws herself into the sun to dance
Bridge B
All the lives fell into the sea and it's so gentle watching them
All the lives fell into the sea and drift away, and drift away, and drift away
She just wanted to make him so happy . . .
Exterior — day — take 22
And the sweat of Christ drawn across a shroud.
Bridge B
All the lives . . .
She just wanted to make him so happy,
He wanted love, not an actress,
She just wanted to make him so happy
He and his ivory shell, built to withstand
The pull of jasmine. I don't know why he chose her tender skin
Maybe it was seeing her so alone, I really don't know why
He chose that woman, and all she did was lose her mind
And the sweat of Christ drawn across a shroud.
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Strofa 1
Non si girò in Portogallo, non era nei suoi piani
Disfece le valigie, accese una sigaretta
E scese in città.
Roma non era poi così male, devo ammettere, niente male
Qualcosa mantiene l'incantesimo, pensò, e si lasciò andare
Con un uomo che scendeva da solo per la via del calvario
Sequenza reale, devo solo camminare
Se di qualcosa era sicuro era che la sua Veronica
Non avrebbe pianto.
Pomeriggio di crocifissione, inchiodano il figlio di Dio
Ripone il copione in una borsa gialla
E si getta al sole a ballare
Coro
Tutte le vite sono cadute in mare ed è così dolce vederle
Tutte le vite sono cadute in mare e se ne vanno, se ne vanno, se ne vanno
Lei voleva renderlo così felice...
Esterno - giorno - ciak 22
E il sudore di Cristo disegnato su un sudario.
Coro
Tutte le vite...
Lei voleva renderlo così felice,
Lui voleva un amore e non un'attrice,
Lei voleva renderlo così felice
Lui e la sua corazza d'avorio, costruita per resistere
Ai profumi del gelsomino. Non so perché abbia scelto la sua dolce pelle
Forse perché la vide così sola, non so nemmeno perché
Scelse quella donna, non fece altro che impazzire
E il sudore di Cristo disegnato su un sudario.
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Estrofa 1
Não foi filmado em Portugal, isso não estava no plano
Ela desfez as malas, acendeu um cigarro
E desceu para a cidade.
Roma não estava tão mal, preciso admitir, nada mal
Algo mantém o encanto, pensou ela, e se deixou levar
Por um cara que descia sozinho pela rua do calvário
Sequência real, só preciso caminhar
Se havia algo de que ele tinha certeza, era que sua Verônica
Não ia chorar.
Tarde de crucificação, pregam o filho de Deus
Guarda o roteiro numa bolsa amarela
E se joga no sol pra dançar
Refrão
Todas as vidas caíram no mar e é tão suave vê-las
Todas as vidas caíram no mar e vão embora, e vão, e vão
Ela queria fazê-lo tão feliz…
Exterior — dia — tomada 22
E o suor de Cristo desenhado sobre um manto.
Refrão
Todas as vidas…
Ela queria fazê-lo tão feliz,
Ele queria um amor e não uma atriz,
Ela queria fazê-lo tão feliz
Ele e sua couraça de marfim, feita pra resistir
Aos encantos do jasmim. Eu não sei por que escolheu sua pele tão doce
Foi talvez por tê-la visto tão sozinha, eu não sei nem por que
Escolheu aquela mulher, só fez ela enlouquecer
E o suor de Cristo desenhado sobre um manto.