Elegí tu instrumento
Premium
Tonalidad:
Intermedio
Come in here dear boy have a cigar
You're gonna go far
You're gonna fly high
You're never gonna die
You're gonna make it if you try
They're gonna love you
Well I've always had a deep respect
And I mean that most sincerely
The band is just fantastic
That is really what I think
Oh, and by the way, which one's Pink?
And did we tell you the name of the game, boy?
We call it: Riding The Gravy Train
We're just knocked out
We heard about the sell out
You've gotta get an album out
You owe it to the people
We're so happy we can hardly count
Ev'ry body else is just green
Have you seen the charts?
It's a hell of a start
It could be made into a monster
If we all pull together as a team
And did we tell you the name of the game, boy?
We call it: Riding The Gravy Train
Traducción literaria al español — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Estrofa 1
Entra aquí, querido chico, toma un cigarro
Vas a llegar lejos
Vas a volar alto
Nunca vas a morir
Lo lograrás si lo intentas
Te van a adorar
Siempre he tenido un profundo respeto
Y lo digo con total sinceridad
La banda es simplemente fantástica
Eso es realmente lo que pienso
Oh, y por cierto, ¿cuál de ustedes es Pink?
¿Y te dijimos el nombre del juego, chico?
Lo llamamos: Subirse al tren del éxito
Estrofa 2
Estamos impresionados
Escuchamos sobre el lleno total
Tienes que sacar un álbum
Se lo debes a la gente
Estamos tan felices que apenas podemos contar
Todos los demás están verdes de envidia
¿Has visto las listas?
Es un comienzo increíble
Podría convertirse en un monstruo
Si todos tiramos juntos como un equipo
¿Y te dijimos el nombre del juego, chico?
Lo llamamos: Subirse al tren del éxito
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Strofa 1
Entra qui caro ragazzo, prendi un sigaro
Farai molta strada
Volerai in alto
Non morirai mai
Ce la farai se ci provi
Ti ameranno
Beh, ho sempre avuto un profondo rispetto
E lo dico con la massima sincerità
La band è semplicemente fantastica
È davvero quello che penso
Oh, e a proposito, chi è Pink?
Ponte
E ti abbiamo detto il nome del gioco, ragazzo?
Lo chiamiamo: Cavalcare il treno del successo
Strofa 2
Siamo semplicemente sbalorditi
Abbiamo sentito del tutto esaurito
Devi far uscire un album
Lo devi alla gente
Siamo così felici che non riusciamo quasi a contarli
Tutti gli altri sono solo invidiosi
Hai visto le classifiche?
È un inizio incredibile
Potrebbe diventare un mostro
Se lavoriamo tutti insieme come una squadra
Ponte
E ti abbiamo detto il nome del gioco, ragazzo?
Lo chiamiamo: Cavalcare il treno del successo
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Verso 1
Entra aqui, meu querido, fuma um charuto
Você vai longe
Você vai voar alto
Você nunca vai morrer
Você vai conseguir se tentar
Eles vão te amar
Verso 2
Bom, eu sempre tive um respeito enorme
E estou sendo completamente sincero
A banda é simplesmente fantástica
É realmente o que eu acho
Ah, e por falar nisso, qual deles é o Pink?
Refrão 1
E a gente te contou o nome do jogo, meu filho?
A gente chama de: Aproveitar a Boa Vida [*]
Verso 3
A gente ficou de queixo caído
Soubemos que vocês esgotaram tudo
Vocês precisam lançar um álbum
Vocês devem isso ao público
A gente tá tão feliz que mal consegue contar
Verso 4
Todo mundo mais tá verde de inveja
Você viu as paradas?
É um começo e tanto
Dá pra transformar isso num monstro
Se todo mundo puxar junto pelo mesmo lado
Refrão 2
E a gente te contou o nome do jogo, meu filho?
A gente chama de: Aproveitar a Boa Vida [*]