Elegí tu instrumento
Premium
Tonalidad:
Ebm
Intermedio
Intro
F# D#m7 B F#/A# G#m C# x2
F# D#m7 B/G#
Ella, se desliza y me atropella. Y, aunque a veces no me importe
C#4 C#
sé, que el día que la pierda, volveré a sufrir por...
F# D#m7 B/G#
ella, que aparece y que se esconde; que se marcha y que se queda;
C#4 C# F#
que es pregunta y es respuesta; que es mi oscuridad, mi estrella.
F# D#m7 B F#/A# G#m C#
F# D#m7 B/G#
Ella, me peina el alma y me la enreda; va conmigo pero no sé dónde va.
C#4 C# F#
Mi rival, mi compañera; que está tan dentro de mi vida y, a la vez,
D#m7 B/G#
está tan fuera sé que volveré a perderme y la encontraré de nuevo
C#4 C# A#m7
pero con otro rostro y otro nombre diferente y otro cuerpo,
D#m7 Fm
pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva;
A# B
nunca me responde, si al girar la rueda...
Em Am7 D
Ella, se hace fría y se hace eterna; un suspiro en la tormenta
G
A A que tantas veces le cambió la voz,
B Em
gente que va y que viene y, siempre es ella,
Am7 D
que me miente y me lo niega; que me olvida y me recuerda.
G B Em Am7
Pero, si mi boca se equivoca, pero, si mi boca se equivoca y, al llamarla
F#/A# B C
nombro a otra, a veces siente compasión por este loco, ciego y loco corazón
Fm A#m7 D#
Sea, lo que quiera Dios que sea, mi delito es la torpeza de ignorar
G# C7 Fm
que hay quien no tiene corazón, y va quemando, va quemándome y a mi me quema.
A#m7 D# G# C7
Y, ¿si fuera ella?
Fm A#m
G7 C7
A veces siente compasión por este loco,
C#7
ciego y loco corazón
F#m Bm
¿Era? ¿quién me dice si era ella?
E
Y, si la vida es una rueda y va girando
A C#7
Y nadie sabe cuándo tiene que saltar
F#m Bm
Y la miro y, ¿si fuera ella?
E A Eb7
Y, ¿si fuera ella?
Ab Fm
Db Ab
Bbm Eb7
Ab
Intro
Ella, se desliza y me atropella. Y, aunque a veces no me importe
sé, que el día que la pierda, volveré a sufrir por...
ella, que aparece y que se esconde; que se marcha y que se queda;
que es pregunta y es respuesta; que es mi oscuridad, mi estrella.
Ella, me peina el alma y me la enreda; va conmigo pero no sé dónde va.
Mi rival, mi compañera; que está tan dentro de mi vida y, a la vez,
está tan fuera sé que volveré a perderme y la encontraré de nuevo
pero con otro rostro y otro nombre diferente y otro cuerpo,
pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva;
nunca me responde, si al girar la rueda...
Ella, se hace fría y se hace eterna; un suspiro en la tormenta
A A que tantas veces le cambió la voz,
gente que va y que viene y, siempre es ella,
que me miente y me lo niega; que me olvida y me recuerda.
Pero, si mi boca se equivoca, pero, si mi boca se equivoca y, al llamarla
nombro a otra, a veces siente compasión por este loco, ciego y loco corazón
Sea, lo que quiera Dios que sea, mi delito es la torpeza de ignorar
que hay quien no tiene corazón, y va quemando, va quemándome y a mi me quema.
Y, ¿si fuera ella?
A veces siente compasión por este loco,
ciego y loco corazón
¿Era? ¿quién me dice si era ella?
Y, si la vida es una rueda y va girando
Y nadie sabe cuándo tiene que saltar
Y la miro y, ¿si fuera ella?
Y, ¿si fuera ella?
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Intro
She slides into me and runs me over. And, even when I don't care
I know, that the day I lose her, I'll suffer again because of...
her, who appears and then hides; who leaves and who stays;
who is the question and the answer; who is my darkness, my star.
She combs my soul and tangles it up; she walks with me but I don't know where she's going.
My rival, my companion; who is so deep inside my life and, at the same time,
so far outside of it. I know I'll lose myself again and find her once more
but with a different face and a different name and a different body,
but she's still her, carrying me away again;
she never answers me, when the wheel keeps turning...
She turns cold and turns eternal; a sigh in the middle of the storm
who so many times changed someone's voice,
people come and go and, it's always her,
who lies to me and then denies it; who forgets me and then remembers me.
But, if my mouth makes a mistake, but, if my mouth makes a mistake and, calling out to her
I say another name, sometimes she feels compassion for this blind and mad heart
Be, whatever God wills it to be, my sin is the foolishness of failing to see
that there are those with no heart at all, who keep burning, keep burning me and I'm burning.
And, what if it were her?
Sometimes she feels compassion for this mad,
blind and mad heart
Was it her? who can tell me if it was her?
And, if life is a wheel and it keeps spinning
And no one knows when they have to jump
And I look at her and, what if it were her?
And, what if it were her?
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Intro
Lei, scivola e mi travolge. E, anche quando non me ne importa
so, che il giorno in cui la perderò, tornerò a soffrire per...
lei, che appare e che si nasconde; che se ne va e che rimane;
che è domanda ed è risposta; che è il mio buio, la mia stella.
Lei, mi pettina l'anima e me la arruffa; viene con me ma non so dove va.
La mia rivale, la mia compagna; che è così dentro alla mia vita e, allo stesso tempo,
è così fuori so che tornerò a perdermi e la ritroverò di nuovo
ma con un altro volto e un altro nome diverso e un altro corpo,
ma è ancora lei, che ancora una volta mi trascina;
non mi risponde mai, se girando la ruota...
Lei, diventa fredda e diventa eterna; un sospiro nella tempesta
che tante volte le ha cambiato la voce,
gente che va e che viene e, è sempre lei,
che mi mente e lo nega; che mi dimentica e mi ricorda.
Ma, se la mia bocca sbaglia, ma, se la mia bocca sbaglia e, nel chiamarla
faccio il nome di un'altra, a volte sente pietà per questo folle, cieco e folle cuore
Sia, quel che Dio vuole che sia, il mio delitto è la goffaggine di ignorare
che c'è chi non ha cuore, e va bruciando, va bruciandomi e a me mi brucia.
E, e se fosse lei?
A volte sente pietà per questo folle,
cieco e folle cuore
Era? chi mi dice se era lei?
E, se la vita è una ruota e va girando
E nessuno sa quando deve saltare
E la guardo e, e se fosse lei?
E, e se fosse lei?
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Intro
Ela, desliza e me atropela. E, mesmo quando não me importa
sei, que no dia em que a perder, vou sofrer de novo por...
ela, que aparece e que se esconde; que vai embora e que fica;
que é pergunta e é resposta; que é minha escuridão, minha estrela.
Ela, penteia minha alma e a embaralha; vai comigo mas não sei pra onde vai.
Minha rival, minha companheira; que está tão dentro da minha vida e, ao mesmo tempo,
está tão fora. Sei que vou me perder de novo e vou encontrá-la outra vez
mas com outro rosto e outro nome diferente e outro corpo,
mas continua sendo ela, que de novo me leva;
nunca me responde, se ao girar a roda...
Ela, se faz fria e se faz eterna; um suspiro na tempestade
que tantas vezes mudou de voz,
gente que vai e que vem e, sempre é ela,
que me mente e nega; que me esquece e me lembra.
Mas, se minha boca se engana, mas, se minha boca se engana e, ao chamá-la
dou o nome de outra, às vezes sente compaixão por esse louco, cego e louco coração
Seja, o que Deus quiser que seja, meu delito é a torpeza de ignorar
que tem quem não tem coração, e vai queimando, vai me queimando e a mim me queima.
E, e se fosse ela?
Às vezes sente compaixão por esse louco,
cego e louco coração
Era? quem me diz se era ela?
E, se a vida é uma roda e vai girando
E ninguém sabe quando tem que saltar
E eu olho pra ela e, e se fosse ela?
E, e se fosse ela?