Inizio · Canzoni · Chavela Vargas · Macorina

Macorina

di Chavela Vargas · Album Macorina

Macorina

Tonalità Gm Tempo 122 bpm Metro 4/4 Durata 4:57
Capotasto 0
Tonalità Gm
Vel.
◫ Modalità Cinema

Dall'album

Macorina

Macorina

Chavela Vargas · 1994 · Track 11

Dati

TonalidadGm
Compás4/4
Tempo122 BPM
Duración3:07
ÁlbumMacorina
Año1994
ISRCARF412400537

La storia dietro

La canzone Macorina, nella voce di Chavela Vargas, è un brano che risuona per la sua carica di sensualità e una storia che va oltre la musica. Il pezzo si nutre di una poesia scritta da Alfonso Camín, che si ispirò alla figura di María Calvo Nodarse, una donna cubana nota come La Macorina. Questa donna, vissuta tra il 1892 e il 1977, divenne famosa a Cuba per il suo stile di vita audace: fumava sigari, guidava una decappottabile rossa, portava i capelli corti ed era riconosciuta come una delle figure più eleganti de L'Avana. La poesia di Camín, intitolata appunto Macorina, vide la luce nel 1931.

Chavela Vargas, nata in Costa Rica nel 1919 e trasferitasi in Messico in gioventù, trovò nella figura de La Macorina una connessione speciale. Si dice che Vargas conobbe La Macorina a L'Avana e rimase affascinata dalla sua presenza. Fu allora che Vargas compose la musica per la poesia di Camín, dando vita a questa versione che avrebbe inciso nel 1961 per il suo primo disco, Noche Bohemia. Questa registrazione divenne uno dei suoi brani più emblematici. Infatti, Marvette Perez, curatrice di Cultura e Musica Latinoamericana presso lo Smithsonian Museum of American History, ha sottolineato che Macorina fu la canzone che catapultò Vargas alla fama, descrivendola come un brano con una forte carica di desiderio e sensualità, interpretato con un'intensità che rendeva chiaro a chi fosse rivolto. Le interpretazioni dal vivo di Vargas erano particolarmente suggestive, arrivando a posizionare la mano tra le gambe mentre cantava la frase "Ponme la mano aquí" (Mettimi la mano qui), emulando il piacere di sentire la carezza di un'amante. La canzone è stata considerata la prima che una donna dedicò a un'altra con un messaggio così esplicito, diventando un vero e proprio inno. Il suo contenuto omoerotico provocò il suo divieto nella Spagna franchista.
0:00
0:00