Am [C G Am C G Am C G Am C G
C G Am C G Am C G Am C G Am
C G
The branch to which I'll cling
Am C G Am
Is a branch from the strongest tree
C G
The roots on which I stand
G Am
did you know that they bleed?
C G Am
Did you know that they bleed
C G
Did you know that they
C
Who am I that you would choose me Lord
F C
Who am I that I'd be free, yes
F C F C F
Who am I that you would seek me, Lord?
C G Am
Who am I? I, I, I only believe, I believe,
C G Am C G Am C G Am
I believe, I believe
C G Am
The light within my heart
C G Am
Burns bright in the virgin isle
C G Am
All the women come up on the flame
C G Am
Yes they flicker, but they never go down
C G Am C
No, they'll never go down
G Am C
They'll never go down
G Am C G Am F
No, they'll never go down
C
Who am I that you would seek me,
C F
Who am I that I'd be free, yes?
C F G
Who am I that you would choose me, Lord?
F Am C G Am C G Am
I, I, I, only believe, I believe, I believe,
C G Am C G Am C G Am
I believe
C
Blessed is the man that walketh
G Am
not the path of the ungodly,
C G Am C G
nor sitth in the seat of the
Am C
An d in his law, though he meditate,
G Am C G Am C G Am C Em
all day, all night.
Am C G Am C G Am C G Am C Em
Am C G
The roots on which I stand
G Am C
did you know that they bleed?
G Am
Did you know that they bleed?
C G Am
Did you know that they bleed?
C G
Did you know that they
C F
Who am I that I'd be free, yes?
C
Who am I that you would seek me,
Am C G
Who am I? I, I, I only believe
Am C G Am
I believe I believe
Get up in the morning slaving for bread sir
so that every mouth can be feed ? poor me Israelites
Get up in the morning slaving for bread sir
so that every mouth can be feed ? poor me Israelites
Pack on my wife and my kids they pack up and a-leave me
Israelites darling she said I was yours to receive ? poor me Israelites
Shocked then I tear up chose as I go
I don't want to end up like Bonny and Clyde ? poor me Israelites
After a storm there must be a calming
you catch me in your palm you sound your alarm ? poor me Israelites
I get up in the morning slaving for bread sir
so that every mouth can be fed ? poor me Israelites
Pack on my wife and my kids they pack up and a-leave me
Darling she said I was yours to receive ? poor me Israelites
Shocked then I tear up chose as I go
I don't want to end up like Bonny and Clyde ? poor me Israelites
Alle after a storm there must be a calming
you catch me in your palm you sound your alarm ? poor me Israelites
Poor me Israelites poor me Israelites poor me Israelites
Traducción literaria al español — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Me levanto en la mañana trabajando por el pan señor
para que cada boca pueda ser alimentada, pobre de mí, israelitas
Me levanto en la mañana trabajando por el pan señor
para que cada boca pueda ser alimentada, pobre de mí, israelitas
Mi esposa y mis hijos hicieron las maletas y se fueron
Israelitas, amor, ella dijo que era tuyo recibirme, pobre de mí, israelitas
Consternado lloro mientras sigo adelante
no quiero terminar como Bonnie y Clyde, pobre de mí, israelitas
Después de la tormenta debe llegar la calma
me atrapas en tu mano y haces sonar tu alarma, pobre de mí, israelitas
Me levanto en la mañana trabajando por el pan señor
para que cada boca pueda ser alimentada, pobre de mí, israelitas
Mi esposa y mis hijos hicieron las maletas y se fueron
amor, ella dijo que era tuyo recibirme, pobre de mí, israelitas
Consternado lloro mientras sigo adelante
no quiero terminar como Bonnie y Clyde, pobre de mí, israelitas
Ay, después de la tormenta debe llegar la calma
me atrapas en tu mano y haces sonar tu alarma, pobre de mí, israelitas
Pobre de mí, israelitas, pobre de mí, israelitas, pobre de mí, israelitas
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Mi alzo la mattina a faticare per il pane signore
così che ogni bocca possa essere sfamata – povero me Israeliti
Mi alzo la mattina a faticare per il pane signore
così che ogni bocca possa essere sfamata – povero me Israeliti
Via mia moglie e i miei figli se ne sono andati via da me
Israeliti tesoro lei disse che ero tuo – povero me Israeliti
Scioccato poi mi rompo mentre vado avanti
non voglio finire come Bonnie e Clyde – povero me Israeliti
Dopo una tempesta ci deve essere una calma
mi prendi nel palmo della mano e suoni il tuo allarme – povero me Israeliti
Mi alzo la mattina a faticare per il pane signore
così che ogni bocca possa essere sfamata – povero me Israeliti
Via mia moglie e i miei figli se ne sono andati via da me
Tesoro lei disse che ero tuo – povero me Israeliti
Scioccato poi mi rompo mentre vado avanti
non voglio finire come Bonnie e Clyde – povero me Israeliti
Dopo una tempesta ci deve essere una calma
mi prendi nel palmo della mano e suoni il tuo allarme – povero me Israeliti
Povero me Israeliti povero me Israeliti povero me Israeliti
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Levanto de manhã trabalhando pelo pão senhor
pra que cada boca possa ser alimentada — coitado de mim, israelitas
Levanto de manhã trabalhando pelo pão senhor
pra que cada boca possa ser alimentada — coitado de mim, israelitas
Minha mulher e meus filhos fizeram as malas e me deixaram
Israelitas, meu bem, ela disse que eu era seu — coitado de mim, israelitas
Chocado eu choro enquanto sigo em frente
Não quero terminar como Bonnie e Clyde — coitado de mim, israelitas
Depois da tempestade tem que vir a calma
Você me segura na palma da mão e soa o alarme — coitado de mim, israelitas
Levanto de manhã trabalhando pelo pão senhor
pra que cada boca possa ser alimentada — coitado de mim, israelitas
Minha mulher e meus filhos fizeram as malas e me deixaram
Meu bem, ela disse que eu era seu — coitado de mim, israelitas
Chocado eu choro enquanto sigo em frente
Não quero terminar como Bonnie e Clyde — coitado de mim, israelitas
Depois da tempestade tem que vir a calma
Você me segura na palma da mão e soa o alarme — coitado de mim, israelitas
Coitado de mim, israelitas, coitado de mim, israelitas, coitado de mim, israelitas