I need an easy friend
I do, with an ear to lend
I do, think you fit this shoe
I do, but you have a clue
I'll take advantage while
You hang me out to dry
But I can't see you every night
Free, I do
I'm standing in your line
I do, hope you have the time
I do, pick a number too
I do, keep a date with you
I'll take advantage while
You hang me out to dry
But I can't see you every night
Free
I do
I need an easy friend
I do, with an ear to lend
I do, think you fit this shoe
I do, won't you have a clue
I'll take advantage while
You hang me out to dry
But I can't see you every night
No, I can see you every night
Free
I do, I do, I do, I do
Literary translation to Spanish — faithful to the author's feeling, not singable.
Necesito un amigo sencillo
Sí, alguien que me escuche
Sí, creo que encajas en este papel
Sí, pero tienes una pista
Aprovecharé mientras
Me dejas colgado
Pero no puedo verte cada noche
Libre, sí
Estoy en tu fila
Sí, espero que tengas tiempo
Sí, elige un número también
Sí, tengo una cita contigo
Aprovecharé mientras
Me dejas colgado
Pero no puedo verte cada noche
Libre
Sí
Necesito un amigo sencillo
Sí, alguien que me escuche
Sí, creo que encajas en este papel
Sí, ¿no tienes una pista?
Aprovecharé mientras
Me dejas colgado
Pero no puedo verte cada noche
No, puedo verte cada noche
Libre
Sí, sí, sí, sí
Literary translation to Italian — faithful to the author's feeling, not singable.
Ho bisogno di un amico facile
Sì, qualcuno che mi ascolti
Sì, penso che tu sia adatto a questo ruolo
Sì, ma hai un'idea
Approfitterò mentre
Mi lasci ad asciugare
Ma non posso vederti ogni notte
Libero, sì
Sono in fila per te
Sì, spero che tu abbia tempo
Sì, scegli anche un numero
Sì, mantengo un appuntamento con te
Approfitterò mentre
Mi lasci ad asciugare
Ma non posso vederti ogni notte
Libero
Sì
Ho bisogno di un amico facile
Sì, qualcuno che mi ascolti
Sì, penso che tu sia adatto a questo ruolo
Sì, non hai un'idea
Approfitterò mentre
Mi lasci ad asciugare
Ma non posso vederti ogni notte
No, posso vederti ogni notte
Libero
Sì, sì, sì, sì
Literary translation to Portuguese — faithful to the author's feeling, not singable.
Preciso de um amigo fácil
Sim, alguém que me escute
Sim, acho que você se encaixa
Sim, mas você tem uma ideia
Aproveitarei enquanto
Você me deixa de lado
Mas não posso te ver toda noite
Livre, sim
Estou na sua fila
Sim, espero que você tenha tempo
Sim, escolha um número também
Sim, marque um encontro comigo
Aproveitarei enquanto
Você me deixa de lado
Mas não posso te ver toda noite
Livre
Sim
Preciso de um amigo fácil
Sim, alguém que me escute
Sim, acho que você se encaixa
Sim, você não tem ideia
Aproveitarei enquanto
Você me deixa de lado
Mas não posso te ver toda noite
Não, posso te ver toda noite
Livre
Sim, sim, sim, sim