Asus4 Am D
And alone in the world
Bb Cm Eb Bb Eb
In the gentle rain
Edim Asus4 A Ddim
Don't be afraid, I've a hand
Cdim Fsus4 F
Will be your love
Gm D
I feel your tears as they fall
Fm Bb Eb
They are warm like gentle rain
Edim A Bbdim
Come little one
G Cdim
World and our love will
Cm Adim D
Be sweet very sad
Gm Bb
Very sweet like gentle rain
Tall, and tan, and young, and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes
Ah!
When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gentle
That when she passes, each one she passes goes
Ah!
Ooh, but you watch her so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at him
Tall, and tan, and young, and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, his smiles
But she doesn't see
Ooh, but you watch her so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at him
Tall, and tan, and young, and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, his smiles
But she doesn't see
She just doesn't see
No, she doesn't see
She just doesn't see
Traducción literaria al español — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Alta, morena, joven y hermosa
La chica de Ipanema va caminando
Y cuando pasa, cada uno que ve pasar dice
¡Ah!
Cuando camina, es como una samba
Que se mueve tan suave y ondula tan suave
Que cuando pasa, cada uno que ve pasar dice
¡Ah!
Oh, pero la mirás con tanta tristeza
¿Cómo puede decirle que la ama?
Sí, él daría su corazón con gusto
Pero cada día, cuando ella camina al mar
Mira al frente, no a él
Alta, morena, joven y hermosa
La chica de Ipanema va caminando
Y cuando pasa, él sonríe
Pero ella no lo ve
Oh, pero la mirás con tanta tristeza
¿Cómo puede decirle que la ama?
Sí, él daría su corazón con gusto
Pero cada día, cuando ella camina al mar
Mira al frente, no a él
Alta, morena, joven y hermosa
La chica de Ipanema va caminando
Y cuando pasa, él sonríe
Pero ella no lo ve
Ella simplemente no lo ve
No, ella no lo ve
Ella simplemente no lo ve
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Alta, abbronzata, giovane e splendida
La ragazza di Ipanema cammina
E quando passa, ognuno che incontra fa
Ah!
Quando cammina, è come una samba
Che ondeggia fresca e si muove leggera
E quando passa, ognuno che incontra fa
Ah!
Oh, ma la guardi con tanta tristezza
Come può dirle che la ama?
Sì, le darebbe il cuore con gioia
Ma ogni giorno, quando lei va al mare
Guarda dritta davanti a sé, non a lui
Alta, abbronzata, giovane e splendida
La ragazza di Ipanema cammina
E quando passa, lui sorride
Ma lei non lo vede
Oh, ma la guardi con tanta tristezza
Come può dirle che la ama?
Sì, le darebbe il cuore con gioia
Ma ogni giorno, quando lei va al mare
Guarda dritta davanti a sé, non a lui
Alta, abbronzata, giovane e splendida
La ragazza di Ipanema cammina
E quando passa, lui sorride
Ma lei non lo vede
Lei proprio non lo vede
No, non lo vede
Lei proprio non lo vede
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Alta, bronzeada, jovem e linda
A garota de Ipanema vai passando
E quando passa, cada um que vê
Ah!
Quando ela anda, é como um samba
Que balança tão suave e ginga com graça
E quando passa, cada um que vê
Ah!
Ai, mas você a observa tão triste
Como dizer a ela que a ama?
Sim, ele daria seu coração
Mas todo dia, quando ela vai pro mar
Ela olha em frente, não pra ele
Alta, bronzeada, jovem e linda
A garota de Ipanema vai passando
E quando passa, ele sorri
Mas ela não vê
Ai, mas você a observa tão triste
Como dizer a ela que a ama?
Sim, ele daria seu coração
Mas todo dia, quando ela vai pro mar
Ela olha em frente, não pra ele
Alta, bronzeada, jovem e linda
A garota de Ipanema vai passando
E quando passa, ele sorri
Mas ela não vê
Ela simplesmente não vê
Não, ela não vê
Ela simplesmente não vê