G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
Tú no, princesa, tú no,
G#m7 Ebm7
tú eres distinta.
G#m7 Ebm7 C#m7
No eres como las demás
Ebm7 G#m7 Ebm7
chicas del barrio.
G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
Así los hombres te miran
G#m7 Ebm7 C#m7
Así murmura envidioso
Ebm7 G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
el vecindario
G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
Tú no, princesa, tú no.
G#m7 Ebm7 G#m7
Tú eres la rosa
Ebm7 C#m7
que fue a nacer entre cardos
Ebm7 G#m7 Ebm7 G#m7
como revancha
Ebm7 C#m7
a un arrabal despiadado
Ebm7 G#m7 Ebm7 G#m7
en donde el día
Ebm7 C#m7
se ocupa de echar por tierra
Ebm7 G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
toda esperanza
G#m7 Ebm7 C#m7
Tú no has de ver consumida
Ebm7 G#m7 Ebm7 G#m7 Ebm7
cómo la vida pasó de largo,
G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
maltratada y mal querida,
G#m7 Ebm7
le dice mientras cepilla el pelo
G#m7 Ebm7 B C#m7 G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
de su princesa.
G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
Tú no, princesa, tú no.
G#m7 Ebm7
tú no has nacido
G#m7 Ebm7 C#m7
para pasar las fatigas
Ebm7 G#m7 Ebm7
que yo pasé
G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
sacandole el dobladillo
G#m7 Ebm7 C#m7
salario que no alcanza
Ebm7 G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
a fin de mes.
G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
Tú no, princesa, tú no.
G#m7 Ebm7
Por Dios lo juro:
G#m7 Ebm7 C#m7
tu no andarás de rodillas
Ebm7 G#m7 Ebm7
fregando pisos,
G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
no acabarás hecha un zarrio
G#m7 Ebm7 C#m7
cansada de quitar mierda
Ebm7 G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
y de parir hijos.
G#m7 Ebm7 C#m7
Tú saldràs de esta cochambre
Ebm7 G#m7
de muertos de hambre.
Ebm7 G#m7 Ebm7
Ya me imagino
G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7 G#m7 Ebm7
la cara de las vecinas cuando aparezcas
B F#
en limusina, a por esta vieja,
G#m7 Ebm7 B C#m7 G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
de su princesa.
G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
Tú no, princesa, tú no.
G#m7 Ebm7
Vuelve temprano...
G#m7 Ebm7 C#m7
Y la sigue un paso atrás
Ebm7 G#m7 Ebm7
hasta la calle,
G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7 G#m7 Ebm7
planchandole con la palma de la mano
G#m7 Ebm7 C#m7
una arruga que el vestido
Ebm7 G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
le hace en el talle.
G#m7 Ebm7 C#m7
Y como quien ve a la Virgen
Ebm7 G#m7 Ebm7
subir al cielo
G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7
camino a su primer casting
G#m7 Ebm7 B
para un anuncio en televisión.
G#m7 Ebm7 B C#m7 G#m7 Ebm7 C#m7 Ebm7 G#m7
y declamaciòn.
Tú no, princesa, tú no. Tú eres distinta. No eres como las demás chicas del barrio. Así los hombres te miran como te miran. Así murmura envidioso el vecindario. Tú no, princesa, tú no. Tú eres la rosa que fue a nacer entre cardos como revancha a un arrabal despiadado en donde el día se ocupa de echar por tierra toda esperanza. Tú no has de ver consumida, cómo la vida pasó de largo, maltratada y mal querida, sin ver cumplida ni una promesa, le dice mientras cepilla el pelo de su princesa. Tú no, princesa, tú no. Tú no has nacido para pasar las fatigas que yo pasé sacándole el dobladillo a un miserable salario que no alcanza a fin de mes. Tú no, princesa, tú no. Por Dios lo juro: tú no andarás de rodillas fregando pisos, no acabarás hecha un zarrio como tu madre, cansada de quitar mierda y de parir hijos.
Tú saldrás de esta cochambre de muertos de hambre. Ya me imagino la cara de las vecinas cuando aparezcas en limusina a por esta vieja le dice mientras cepilla el pelo de su princesa. Tú no, princesa, tú no: Vuelve temprano... Y la sigue un paso atrás hasta la calle, planchándole con la palma de la mano una arruga que el vestido le hace en el talle. Y, como quien ve a la Virgen subir al cielo, la ve alejarse camino a su primer casting para un anuncio en televisión. La nena vale, la nena estudia danza moderna y declamación.
Traducción literaria al inglés — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
You're not like them, princess, you're not. You're different. You're not like the other girls in the neighborhood. That's why the men look at you the way they do. That's why the whole block whispers with envy. You're not like them, princess, you're not. You are the rose that was born among thorns as payback to a merciless slum where every day makes sure to crush every last hope. You will not watch, worn down, as life passes you by, beaten and unloved, without seeing a single promise fulfilled, he tells her as he brushes his princess's hair. You're not like them, princess, you're not. You were not born to suffer the hardships I suffered stretching every last cent of a miserable wage that never makes it to the end of the month. You're not like them, princess, you're not. I swear to God: you will not go down on your knees scrubbing floors, you will not end up worn to nothing like your mother, exhausted from cleaning up filth and raising children. You will get out of this dump full of starving people. I can already picture the neighbors' faces when you pull up in a limousine to pick up this old woman, he tells her as he brushes his princess's hair. You're not like them, princess, you're not: Come home early... And he follows one step behind her to the street, smoothing with the palm of his hand a crease the dress makes at her waist. And, like someone watching the Virgin rise to heaven, he watches her walk away toward her first casting call for a television commercial. The girl has got it, the girl studies modern dance and drama.
Traducción literaria al italiano — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Tu no, principessa, tu no. Tu sei diversa. Non sei come le altre ragazze del quartiere. È per questo che gli uomini ti guardano come ti guardano. È per questo che il vicinato mormora invidioso. Tu no, principessa, tu no. Tu sei la rosa nata tra i cardi come rivincita su una periferia spietata dove il giorno si occupa di gettare a terra ogni speranza. Tu non vedrai consumarsi, come la vita è passata oltre, maltrattata e poco amata, senza vedere compiuta nemmeno una promessa, le dice mentre pettina i capelli della sua principessa. Tu no, principessa, tu no. Tu non sei nata per sopportare le fatiche che ho sopportato io ricavando il doppio da un misero salario che non arriva a fine mese. Tu no, principessa, tu no. Lo giuro su Dio: tu non starai in ginocchio a lavare i pavimenti, non finirai a pezzi come tua madre, stanca di togliere sporcizia e di mettere al mondo figli. Tu uscirai da questa miseria di morti di fame. Mi immagino già la faccia delle vicine quando arriverai in limousine a prendere questa vecchia le dice mentre pettina i capelli della sua principessa. Tu no, principessa, tu no: torna presto... E la segue un passo indietro fino in strada, stirandole con il palmo della mano una piega che il vestito le fa in vita. E, come chi vede la Vergine salire in cielo, la guarda allontanarsi verso il suo primo provino per uno spot televisivo. La bambina vale, la bambina studia danza moderna e recitazione.
Traducción literaria al portugués — fiel al sentimiento del autor, no es cantable.
Você não, princesa, você não. Você é diferente. Não é como as outras meninas do bairro. Por isso os homens te olham do jeito que olham. Por isso o vizinho murmura cheio de inveja.
Você não, princesa, você não. Você é a rosa que nasceu entre espinhos como revanche a uma periferia sem piedade onde o dia se ocupa de destruir toda esperança.
Você não vai ver, consumida, como a vida passou longe, maltratada e mal amada, sem ver cumprida nem uma promessa, ele diz enquanto penteia o cabelo da sua princesa.
Você não, princesa, você não. Você não nasceu pra passar as dificuldades que eu passei tirando o máximo de um salário miserável que não chega até o fim do mês.
Você não, princesa, você não. Juro por Deus: você não vai ficar de joelhos esfregando chão, não vai acabar um trapo como sua mãe, cansada de limpar merda e de parir filhos.
Você vai sair dessa miséria de mortos de fome. Já imagino a cara das vizinhas quando você aparecer de limusine buscar essa velha, ele diz enquanto penteia o cabelo da sua princesa.
Você não, princesa, você não: Volta cedo... E a segue um passo atrás até a rua, passando com a palma da mão uma ruga que o vestido faz na cintura.
E, como quem vê a Virgem subir ao céu, a vê se afastar a caminho do seu primeiro casting para um anúncio na televisão. A menina vale, a menina estuda dança moderna e declamação.